"bei tag" - Translation from German to Arabic

    • في اليوم
        
    • بالنهار
        
    • في النهار
        
    • في وضح النهار
        
    • نهاراً
        
    Ich bin bei Tag 300, als das Shuttle den Kontakt zur Erde verliert. Open Subtitles أنا أقرأ في اليوم الـ 300 تقريباً عندما فقد المكوك الأتصال مع الأرض
    Willkommen bei Tag Eins von Death Race. Open Subtitles مرحباً في اليوم الأول من سباق الموت
    Die Luftwaffe sprengt sie bei Tag und die Deutschen bauen sie nachts auf. Open Subtitles القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل
    Wenn es bei Tag sein muss, nur nach Greenwich Village. Open Subtitles .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط
    Wieder war es sonnig bei Tag, mit hoher Luftfeuchtigkeit, und es war nicht angenehm. TED مرة أخرى ، مشمسة في النهار مع رطوبة عالية, ولم تكن البيئة مريحة.
    FRAVOR: Wenn wir das bei Tag durchqueren, reiten sie uns nieder. Open Subtitles لو عبرناه في وضح النهار يمكنهم أن يدهمونا بجيادهم
    Das ist wahr. Wenn der Kardinal ruft, kommt ihr alle. bei Tag und bei Nacht. Open Subtitles هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً
    Willkommen bei Tag Zwei von Death Race. Open Subtitles مرحباً في اليوم الثاني من سباق الموت
    Er hat dir auch gesagt, dass er nur ein paar Tage in deinem Haus wohnen wird, und jetzt sind wir bei Tag 800... 43. Open Subtitles حسناً، لقد أخبركَ أيضاً، أنّه سيعيشُ معكَ لبضعة أيّامٍ وها نحنُ ذا في اليوم الـ 800 و... 43.
    Aufgrund Linda Russo's Todeszeitpunkt sind wir schon bei Tag drei. Open Subtitles إستناداً لوقت وفاة (ليندا روسو) فنحن بالفعل في اليوم الثالث
    Wir sind bereits bei Tag zehn. Open Subtitles نحن بالفعل في اليوم العاشر.
    Wir sind bereits bei Tag zehn. Open Subtitles نحن بالفعل في اليوم العاشر.
    Sie sind nicht das, was sie bei Tag zu sein scheinen, aber regieren die Welt bei Nacht. Open Subtitles مثلهم لا يكونوا على حقيقتهم بالنهار ولكنهم يحكمون العالم أثناء الليل
    bei Tag führe ich als Bürgermeister Star City, aber bei Nacht bin ich jemand anderes. Open Subtitles بالنهار أقودُ ستار سيتي كعمدةٍ لها لكن في الليل أنا شخص آخر
    Es hieß, bei Tag würden sie ruhen,... ..an geschlossenen, dunklen Orten,... ..tief in Baumstümpfen... ..oder in der Erde verborgen,... ..wo sich nicht einmal ein Kind verstecken könnte. Open Subtitles يقال أنها ترتاح بالنهار... في الأمكان المغلقة المظلمة... فى أعماق الشجر المجوف...
    bei Tag wurde gekämpft und wenn die Sonne unterging, ging jeder nach Hause. TED نحارب في النهار. وحين غربت الشمس ذهب الجميع إلى المنزل
    Der Laff ist gut genug, jedoch ein Fresser, eine Schnecke zum Gewinn und schläft bei Tag mehr als das Murmeltier. Open Subtitles الأحمق طيب القلب لكنه شديد النهم للطعام بطيئ كالحلزون فيما يفيد وينام في النهار أكثر من قطّ
    Ich rede über Ihren "Fahrradkurier bei Tag, Jurastudent bei Nacht" Open Subtitles بل أتحدث عن عملك في توزيع البريد في النهار
    Die Sonnen-Pyramide sollte man bei Tag sehen. Open Subtitles أفضل رؤية لهرم الشموس في وضح النهار
    Seit wann kommen Geister bei Tag? Open Subtitles شبح في وضح النهار ؟
    bei Tag, auf offener Straße. Open Subtitles في وضح النهار وفي الشارع
    Sie... tauchen einfach an der Tür auf und nehmen sie mit. Jederzeit, bei Tag oder Nacht. Open Subtitles إنه يظهرون فحسب، ويأتون ليأخذوهم، في أي وقت ليلاً أو نهاراً
    Man macht es bei Tag wie bei Nacht. Open Subtitles يمارسونه نهاراً و يمارسونه ليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more