Du wirst es nicht glauben, aber ich hätte das beinahe heute angezogen. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ ذاهِباً إلى إعتقدْ هذا، لَكنِّي تقريباً لَبسَ الذي اللّيلة. |
Er konnte für sein Glück beinahe lächeln, als er ein 25-Cent-Stück in seiner Tasche fand. | Open Subtitles | إبتسم تقريباً على حظه الجيّد عندما وجد الربع دولار في جيبه، مدخله في الفتحة |
Ich weiß nicht, ich wurde Königin der Unterwelt, starb beinahe und war mit Baby Luzifer schwanger. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، أصبحت ملكة العالم السفلي وتوفي ما يقرب من تحمل الطفل لوسيفر. |
Du wurdest beinahe wegen der Stunden getötet, die sie dich Nacht für Nacht für Nacht hierbehalten. | Open Subtitles | و كدت أن تقتل نفسك بسبب ساعات التي يجعلونكم تبقون بسببها ليلة بعد ليلة هنا |
Beim ersten Mal hätte er mich beinahe gehabt. Aber ich war schneller. | Open Subtitles | في المرة الأولى كاد ان تنال مني ولكن كنت اسرع منه |
Weil vor acht Jahren beinahe eine ganze Familie bei einem Autounfall gestorben wäre. | Open Subtitles | بسبب قبل ثماني سنوات, توفت تقريباً جميع أفراد عائلة في حادث سيارة |
Eine Heilung oder ein Gegenmittel zu finden, ist also beinahe unmöglich. | Open Subtitles | إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل |
Wie fühlen Bedauern, wenn wir denken, dass wir für eine schlechte Entscheidung verantwortlich sind, die beinahe gut ausgegangen wäre. | TED | نحن نشعر بالندم عندما نظن أننا مسؤولون عن قرار كانت نتائجه سلبية، لكن وقتها تقريباً كان صواب. |
Das Standardverhalten an der Wall Street hat beinahe den globalen Kapitalismus zerstört. | TED | طريقة العمل الأساسية في وول ستريت أسقطت تقريباً الرأسمالية العالمية. |
In meinem Land, Kolumbien, waren beinahe die Hälfte aller Häuser in der Stadt anfangs illegale Siedlungen. | TED | في بلدي كولومبيا، تقريباً نصف الديار، تطورت بطريقة غير شرعية في البداية. |
In den 1950ern hat dieser Virus beinahe die gesamte Papayaproduktion auf der Insel Oahu auf Hawaii ausradiert. | TED | في عام 1950، هذا الفيروس قضى تقريباً على كل إنتاج البابايا في جزيرة أواهو في هاواي |
Leute, Oliver ist bei dem Versuch, Andy zu retten, beinahe umgebracht worden. | Open Subtitles | الرجال، أوليفر حصلت على ما يقرب نفسه قتل محاولة لمساعدة اندي. |
Ich habe beinahe zwei Jahrzehnte damit verbracht, zu beobachten, wieso manche Menschen mehr Glück haben als andere, und zu versuchen, Menschen zu helfen, ihr Glück zu vermehren. | TED | أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم. |
Ich war so gekränkt, dass ich beinahe diese Milchkanne nicht gekauft hätte. | Open Subtitles | كت اشعر بالإهانة كثيرا كدت ألا أشتري وعاء كريما الحفلات هذا |
Wäre Cad Bane nicht gewesen, hätte er den Entführungsplan beinahe ausgeplaudert. | Open Subtitles | انه تقريبا افشي سرا مؤامرة الخطف لكن كاد بين اوقفه |
Mein Vater trotzte seinem eigenen Großvater® beinahe bis zur Enterbung weil er entschied uns alle vier ausbilden zu lassen. | TED | كان والدي في نزاع مع جده، إلى نقطة كادت أن تصل إلى الحرمان من الإرث، لأنه قرر أن يعلمنا نحن الأربعة. |
beinahe in jeder Institution, sogar in Kirchen oder in Westdeutschland, gab es viele von ihnen. | TED | في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم. |
War als etwas anderes deklariert. Ich hätte den Jungen beinahe weggeschickt. | Open Subtitles | إناه تأتي معبأة كأي شيء آخر، بالكاد أرسلت الصبي بعيداً. |
Wir haben an diesem Fall gegen die russische Mafia beinahe ein Jahrzehnt lang gearbeitet. | Open Subtitles | لقد كنّا نعمل على هذه القضيّة ضدّ العصابة الرّوسيّة مذ عشر سنين تقريبًا. |
Wunderschön, wertvoll, beinahe unzerstörbar. | Open Subtitles | جميل، نفيس، و يكاد يكون غير قابلٍ للتدمير. |
Nach acht Tagen wäre ich beinahe an einen Trucker verkauft worden. | Open Subtitles | ثمانية أيام بالداخل، كان على وشك مقايضتي مع سائق شاحنة. |
Du ließest mich beinahe meine Frau vergessen. | Open Subtitles | أنا أحب شجاعتك وصلابتك أحبهما جداً لدرجة أني لدقيقة كدتُ أنسى |
Beim Tanzen zu ihrer Musik, brach ich mir beinahe das Bein. | TED | وكدت أكسر رجلي من فرط الرقص على موسيقاه. |
Ana hat sich mit ihrem freund gestritten und wurde beinahe getroffen. | Open Subtitles | لقد تشاجرت آنا مع فتاها ويبدو أنه أوشك على ضربها |
Wissen Sie, ich habe sehr viel Schach gespielt, aber das ist das erste Mal, dass ich mich beinahe selbst besiegt hätte. | Open Subtitles | هل تعلم، لقد لعبت الكثير من مباريات الشطرنج ولكن هذه المرة الأولى التي أوشكت أن أتفوق فيها على نفسي |
Ich fühle mich beinahe schlecht für den alten Mann. Das maximale "beinahe". | Open Subtitles | انا أكاد أشعر بالاسى لذلك الرجل الكبير وهذه "أكاد " التضخيم |