Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. | TED | الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية. |
Ich werde sie Ihnen alle erklären und demonstrieren, wie sie funktionieren, ausschließlich unter Verwendung von Beispielen von Leuten, die Dinge falsch verstehen. | TED | وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ. |
Ebenso ermüden sie nicht, wenn sie eine Arbeit viele Male bewerten. Das haben wir bei etlichen Beispielen gesehen, die ich vorgestellt habe. | TED | والحاسوب لا يتعب من إسناد درجات لنفس العمل عدة مرات، لقد رأينا ذلك في العديد من الأمثلة التي عرضتها عليكم. |
Ich werde das mit einigen recht konkreten Beispielen illustrieren, aber immer auf den erweiterten Kontext hinweisen. | TED | سأقوم بتوضيح ذلك مع أمثلة ملموسة الى حد ما، لكن دائماً أشير الى المواضيع الأعم. |
Natürlich war meine Arbeit sehr amateurhaft, aber wenden wir uns berühmteren Beispielen zu. | TED | بالتأكيد كان عملي غير ناضج لكن لنتحول إلى أمثلة أكثر شهرة. |
f) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben; | UN | (و) شرح مفصل وأمثلة محددة عن الطريقة التي يتوخى بها تعزيز المقترحات لفعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور الحالية؛ |
Sie würden mit experimentellen, innovativen Beispielen bombardiert werden, die an die Grenze dessen stoßen, was eine Bibliothek sein kann. | TED | سيفاجؤون حينها بأمثلة عن الاختبارات، وعن الابداع، والتفكير بشكل أعمق عن ماهية المكتبة. |
Es sind diese Art von Beispielen, die unsere Reaktion auf Flüchtlinge prägen sollten. | TED | انها تلك الأنواع من الأمثلة التي ينبغي أن توجه ردنا على اللاجئين. |
Diese Art von Beispielen – heute gibt es nur ein paar wenige – werden meiner Meinung nach im nächsten Jahrzehnt alltäglich werden. | TED | هناك القليل من هذه الأمثلة اليوم، لكنها ستصبح مألوفة خلال العقد القادم كما أظن. |
Und das würde ich gerne mit ein paar Beispielen von Technologien tun, bei denen Spielelemente genutzt werden um Menschen dazu zu bringen, etwas zu tun. | TED | وأود أن أفعل ذلك عن طريق بعض الأمثلة التكنولوجية، حيث استخدم الناس عناصر ألعاب لحمل أناس على فعل أشياء ما. |
Das sind nur zwei von vielen Beispielen, dass wir das, was wir sehen, selber erschaffen. | TED | وهناك الكثير من الأمثلة وهذان إثنين منها بأنك تنشئ ما ترى |
Diese Theorie ist recht spektakulär, hat aber auch ein offenkundiges Problem: Sie basiert auf nur wenigen, sehr spezifischen Beispielen. | TED | وهذه النظرية رائعة جدا، ولكن فيها مشكلة واضحة وهو أنها بنيت على عدد قليل من الأمثلة والمحددة جدا. |
In all diesen Beispielen ist Struktur die bestimmende Kraft. | TED | وهكذا ، في كل هذه الأمثلة ، التركيب هو العامل المحدد. |
In all diesen Beispielen gibt es eine Idealform, da sie im Hinblick auf die Struktur entwickelt wurden. | TED | في كل هذه الأمثلة ، هناك نموذج مثالي واحد ، لأنها صممت على أساس إنشائى. |
", müssen Sie nicht mit exotischen Beispielen oder Fossilien kommen. | TED | لا تحتاج للتفكير ببعض الأمثلة الغريبة ، أو الحفريات. |
Ich werde Ihnen an drei Beispielen zeigen, wie Geschlechtsunterschiede Frauengesundheit beeinträchtigt haben und wo wir mehr tun müssen. | TED | سأطلعكم على ثلاثة أمثلة حيث أثرت الاختلافات بين الجنسين على صحة النساء، وحيث يجب أن نفعل المزيد. |
Kinder lernen über neue Werkzeuge aus wenigen Beispielen. | TED | الأطفال يتعلمون عن أدوات جديدة من أمثلة قليلة فقط. |
Sie lernen neue kausale Zusammenhänge aus wenigen Beispielen. | TED | يتعلمون عن علاقات سببية جديدة من أمثلة قليلة فقط. |
d) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben; | UN | (د) توفير إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛ |
d) eine mit konkreten Beispielen versehene detaillierte Erläuterung dessen, wie erreicht werden soll, dass die Vorschläge die Tätigkeit der Organisation wirksamer machen und bestehende Mängel beheben; | UN | (د) إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛ |
Bei einigen Beispielen ist es sogar wie bei denen, die wir hier sehen. | TED | في الحقيقة، بأمثلة قليلة انه يشبه ما نراه هنا |
Es hat sich einzig die Akustik der Klassenräume geändert in diesen beiden Beispielen. | TED | كل ما تغير هو صوتيات الفصول الدراسية في هذين المثالين. |