Wenn wir protokollieren, bekommen wir keine Einwilligung. Also können wir nicht. | Open Subtitles | وإن فعلنا فلن نحصل على موافقة المريضة لذلك لا نستطيع |
Vielleicht hilft es, wenn wir singen. Dann bekommen wir den Sterngucker. | Open Subtitles | حسناً, مِن المُمكِن أن نغتي لنساعدك وربما نحصل على التليسكوب |
Entweder bekommen wir was wir wollen, oder jeder in diesem Raum stirbt. | Open Subtitles | اما ان نحصل على ما نريده او يموت كل من بالغرفة |
Wenn wir von vorne anfangen und einfach andersherum um die Schlaufe gehen, bekommen wir dies – die starke Form des Knotens. | TED | إذا بدأنا من جديد وبكل بساطة اخذنا الإتجاه الآخر حول العقدة، سنحصل على هذا، الشكل القوي من هذه الربطة. |
Woher bekommen wir die Software? | TED | لكن من أين سنحصل على البرامجيات لتشغيلها ؟ |
Wann bekommen wir die Chance, eine Pause vom wirklichen Leben zu machen? | Open Subtitles | متى سنأخذ إستراحة من الحياة الحقيقية؟ |
Falls er euch gelingt zu lauschen, lokalisiert das Signal, vielleicht bekommen wir so ein Druckmittel. | Open Subtitles | إن لم تستطع أن تتنصت فحدد مكان الإشارة ربما يمكننا الحصول على أفضلية موقع |
PM: Also, wie bekommen wir das Gleichgewicht nach dem wir suchen in der Welt? | TED | بات ميتشيل : حسناً كيف اذا يمكننا ان نحصل على التوازن الذي نبحث عنه في هذا العالم ؟ |
Ein Schockereignis plus utopische Vorstellungskraft plus starke Massenbewegungen, so bekommen wir einen richtigen Sprung hin. | TED | حدث صادم ومخيلة مثالية وقوى حركية، هكذا نحصل على تقدم حقيقي. |
Woher bekommen wir diese Modelle? Wir bekommen sie von anderen. | TED | أين نحصل على هذه النماذج؟ نحصل عليها من الآخرين. |
beim Bau dieser Ameisen? Zuerst einmal: Wie bekommen wir die Fähigkeiten der Ameisen in einen Roboter der gleichen Größe? | TED | حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟ |
Aber wenn wir den Origamiregeln folgen, können wir diese Muster in andere Muster einfügen, die selber sehr, sehr einfach sein können, aber wenn wir sie zusammenbringen, bekommen wir etwas ein wenig anderes. | TED | ولكن إذا اتبعنا قوانين الأوريغامي يمكننا تحويل هذه النماذج إلى أشكال مطوية يمكن أن يكون بحد ذاته شيء بسيط للغاية ولكن عندما نجمعها مع بعضها البعض، نحصل على شيء مختلف |
bekommen wir nicht genügend Tiefschlaf, hemmt dies unsere Fähigkeit zu lernen sowie die Erholung der Zellen und des Körpers. | TED | عندما لا نحصل على ما نحتاجه من النوم العميق، يحول هذا دون قدرتنا على التعلم ودون تعافي خلايانا وأجسادنا. |
Wann bekommen wir endlich gutes Fressen hier drin? | Open Subtitles | متى سنحصل على كلب من فصيلة شاو لائق هنا؟ |
Dann bekommen wir die Entwürfe und bauen unser Schiff für die Hälfte. | Open Subtitles | ثم سنحصل على المخططات ونقوم بصنع سفينتنا الخاصة بوقت أقل وبنصف التكلفة |
Je eher du diese Saite anschlägst, desto schneller bekommen wir, was wir wollen. | Open Subtitles | و سرعان ما ستضرب على هذا الوتر سرعان ما سنحصل على ما نريده |
Mit meiner Hilfe... bekommen wir das Arc Net, töten Agent K... die Invasion wird ein Erfolg... und wir behalten beide... unsere Ar! | Open Subtitles | بمساعدتي سنأخذ "الآرك نت" و نقتل الضابط "كاي" و سينجح الغزو و نحتفظ بذراعنا |
Mit deiner Zustimmung und der deiner Frau bekommen wir einen Exhumierungsbeschluss. | Open Subtitles | بموافقتك و موافقة زوجتك يمكننا الحصول على أمر نبش القبر |
bekommen wir noch zwei Shots? | Open Subtitles | أيمكننا الحصول على كأسان آخران من النبيذ؟ |
bekommen wir die Kanonen, mein Sohn? | Open Subtitles | هل لدينا مدافعنا يا بني ؟ |
Aber wahrscheinlich bekommen wir bald den Beweis, dass die Aufnahme gefälscht war. | Open Subtitles | ولكن هناك أمل كبير بأن نستلم قريباً الدليل بأن تسجيل قبرص مزيف |
Aber ich sage Ihnen, solch eine Warnung bekommen wir nicht jeden Tag. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني قوله هو أننا لا نتلقى تحذيراً كهذا بخصوص الطقس كل يوم |
Das bekommen wir dafür, Nummer 12 zu sein... einen Haufen Frauen in Ballkleidern und einen halbtoten Limofahrer. | Open Subtitles | هذا ما نحصل عليه حين نصبح في المركز الثاني عشر بضع نساء بملابس الرقص وسائق ليموزين نصف ميّت |
Wenn wir verlieren, bekommen wir Anti-Schwulen Gesetze in allen 50 Staaten. | Open Subtitles | إذا ما خسرنا هذا فسنحصل على قوانين ضد الشواذ فى الخمسون ولاية الباقية |
Wenn wir jetzt nichts unternehmen, bekommen wir vielleicht später keine Chance mehr. | Open Subtitles | , إن لم نتحرك الآن .فقد لا تسنح لنا فرصة لاحقا |
Seit wann bekommen wir einen Raum, anstatt diese dämlichen Telefone benutzen zu müssen? | Open Subtitles | منذ متى أتيح لنا الاجتماع في غرفة؟ عوضاً عن التحدث بتلك الهواتف السخيفة؟ |