"bemerkten wir" - Translation from German to Arabic

    • أدركنا أن
        
    • وأدركنا
        
    • لاحظنا
        
    Und sehr schnell bemerkten wir: Was wir für eine Krankheit tun, sollten wir für alle Krankheiten tun. TED و بسرعة شديدة أدركنا أن ما كنا نفعله لمرض واحد يجب فعله لجميع الأمراض الأخرى
    Als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Diese Pyramide wurde umgedreht. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    Dann bemerkten wir, dass, wenn Technik etwas über Sie wissen und dieses Wissen zu Ihrer Hilfe nutzen konnte, es noch wertvollere Anwendungen geben würde. TED وأدركنا حينها أن التكنولوجيا يمكنها أن تعرف شيئا عنك وتستخدمه لتساعدك، يوجد هناك تطبيقات أكثر قيمة من ذلك.
    Beim Beleuchten bemerkten wir, dass die dreifachen Linsen in den Augen viel zu viele Reflexionen ergaben. TED بدأنا الإضاءة وأدركنا أنّ العدسات الثلاثية داخل منظاره كانت تشوّش الانعكاسات
    Wissen Sie, eine Weile nachdem TEDTalks startete, bemerkten wir, dass die Redner damit begannen, viel mehr Zeit in die Vorbereitungen zu investieren. TED فكما تعلمون مذ بدأ مؤتمر تيد في نشر محادثات متحدثيه على الانترنت لاحظنا ان المتحدثين قد أخذوا يقضون وقتاً اطول في التحضير لمحادثاتهم
    Schnell bemerkten wir, dass unser Zusammenkommen mehr als die Verbindung zweier Menschen war, sondern eine Möglichkeit für die vielen LGBTQ-Leute, denen die Lüge verkauft wurde, dass Familie und Ehe im Widerspruch zu ihnen stehen. Für diejenigen von uns, die uns selten in Liebe und Freude wiedergespiegelt sehen. TED ولقد لاحظنا بسرعة أن ارتباطنا ببعضنا البعض كان أكثر من مجرد اتحاد شخصين، بل كان نموذجاً ممكن الحدوث للملايين من مجتمع LGBTQ لمثليي الجنس الذين صدّقوا هذه الكذبة أن العائلة والزواج شيء متناقض مع وضعهم -- لنا نحن الذين نادراً ما نرى أنفسنا في صورة الحب والسعادة.
    Aber als wir heimreisten, bemerkten wir eine gewisse Leere. Open Subtitles ولكن حين عدنا المنزل أدركنا أن ذلك كان مجرد فراغ
    Dann bemerkten wir, dass ihr Mann, Charles... Open Subtitles ثم لاحظنا أن زوجها (تشارلز)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more