Sein Tagebuch zeigt, dass er das Leben nie hatte, um das ich ihn beneidete. | Open Subtitles | مذكراته تقول انه لم يحظ بحياة يحسد عليها |
Es stimmt, ich beneidete Micah dafür, was er mit Nan hatte. | Open Subtitles | صحيح، أنا يحسد ما كان ميخا لنان. |
Jahrelang beneidete die Welt das palästinensische Volk um seine starke gesellschaftliche Widerstandskraft, als es trotz der Besatzung zusammenhielt. Mit ihrem ausgeprägten Sinn für nationale Identität rühmten sich die Palästinenser, ein klares Ziel zu verfolgen, das sie vereinte: die israelische Besatzung zu beenden und einen unabhängigen und demokratischen Staat zu schaffen. | News-Commentary | كان العام الماضي واحداً من أصعب الأعوام في التاريخ الفلسطيني الحديث. فلأعوام طويلة كان العالم يحسد الشعب الفلسطيني على نسيجه الاجتماعي القوي الذي ظل متماسكاً على الرغم من الاحتلال. وبذلك الحس القوي بالهوية الوطنية، كان الفلسطينيون يتباهون باجتماعهم على هدف واحد يوحد بينهم: ألا وهو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتأسيس دولة مستقلة وديمقراطية. |
Aber ich bereute es nie und beneidete niemanden. | Open Subtitles | , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً |
Das ist das Ehrenzeichen des Bergarbeiters, und ich beneidete meinen Vater und meine Brüder darum. | Open Subtitles | " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي" |
Ich beneidete Trang nicht. An irgendeinem Punkt waren wir alle schon mal zwischen Dr. Mahoney und Dr. Cox gefangen. | Open Subtitles | "لم أحسد (ترانق)، في مرحلة ما.." |