"beraubt" - Translation from German to Arabic

    • للسرقة
        
    • يحرم
        
    • حرمان
        
    • محروم
        
    • سلب
        
    • سرقتك
        
    • يسلب
        
    • بسرقتك
        
    • يسرقوا
        
    Die Nacht, in der wir beraubt wurden, war also das letzte Mal? Open Subtitles إذاً تلك الليلة التي تعرضنا فيها للسرقة كانت تلك آخر مرة؟
    Andauernd werden Leute von Affen beraubt. Affen sind Sammler. Open Subtitles الناس يتعرضون للسرقة من القرود دائماً ، القرود تحب الجمع
    Auch wenn es ein Sechstel der Wärter ihres Glaubens beraubt... dass es dort draußen einen Robin Hood gibt, der für sie kämpft? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يحرم ستة حراس من ايمانهم ان هناك روبين هود بالخارج يحارب من اجلهم ؟
    5. erklärt erneut, dass lebenswichtige Güter wie Nahrungsmittel und Medikamente nicht als Instrumente politischen Zwangs eingesetzt werden dürfen und dass Menschen unter keinen Umständen der eigenen Mittel zur Sicherung der Existenz und der Entwicklung beraubt werden dürfen; UN 5 - تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به؛
    Sie wissen ich kenne die Triebe, die junge Männer bedrängen können die der weiblichen Gesellschaft beraubt sind. Open Subtitles تأكد أنى أتفهم كل الهواجس التى يمكن أن تؤرق شاب محروم من النساء
    Nur weil kein Brief kommt, glaubt ihr, dass sie beraubt oder ermordet wurde. Open Subtitles أوه، أنت تجعلني متعب، كل واحد منكم. لمجرد أنها لم تكتب، أنها إما تم سلب أو قتل.
    Die Menschen dieser Stadt müssen erfahren, wie es sich anfühlt, von einem Helden beraubt zu werden. Open Subtitles على أهل هذه المدينة أن يعلموا ما معنى أن تتم سرقتك من طرف أحد الأبطال
    Er beraubt den Menschen seines Verstands, seiner Würde, seiner Seele. Open Subtitles كما ترى، إنه يسلب الرجل عقله، كرامته وروحه.
    Du bist nicht nur mit deiner Waffe desertiert, du hast im Namen der Revolution die Armen terrorisiert und beraubt. Open Subtitles ليس أنك هجرت بسلاحك فقط... و أرهبت المنطقة بسرقتك الطعام من الفقراء... باسم الثورة...
    Wie Sie wissen, wurden wir letzte Nacht beraubt. Open Subtitles كما يعلم الكثير منكم , لقد تعرضنا للسرقة الليلة الماضية
    Es kommt vor, dass Leute im Kino beraubt oder ermordet werden. Open Subtitles -ليس كذلك كثيرٌ من الهراء يحدث داخل دور العرض أناسٌ يتعرضون للسرقة, للجروح, و للقتل
    Wir werden von Sarah Palin beraubt. Open Subtitles نحن نتعرض للسرقة على يد سارة بالين
    Ihr wurdet auch beraubt? Open Subtitles تعرضتم للسرقة أنتم أيضاً؟
    Aber er wurde auch nicht beraubt. Open Subtitles لا، لكنه لم يتعرض للسرقة
    Wurden Sie beraubt? Open Subtitles لازلت تعرضتي للسرقة ؟
    Thulasiraj Ravilla: Zu Erblinden ist an sich schon schlimm, aber meiner Meinung nach beraubt es einen Menschen auch seiner Lebensfreude, seiner Würde, seiner Eigenständigkeit und seines Status innerhalb der Familie. TED ثولاسيراج رافيلا : العمى هو جزء كبير منه ، ولكن أعتقد أنه يحرم الأشخاص أيضا من رزقهم وكرامتهم ، ومن استقلاليتهم ، ومركزهم في الأسرة.
    Ich habe selbst nicht veranlasst, dass Herkules seiner Göttlichkeit beraubt wird. Open Subtitles أنا لم آمر بأن يحرم (هرقل) من الاهيته و قوته
    Wenn politisches, humanitäres und Entwicklungspersonal der Vereinten Nationen gezielt angegriffen und getötet wird, werden die schwächsten Gruppen ihres Rechts auf Hilfe und die Entwicklungsländer einer erfolgreicheren Zukunft beraubt. UN 102 - ويؤدي تعمد استهداف وقتل موظفي الأمم المتحدة العاملين في المجالات السياسية والإنسانية والإنمائية إلى حرمان الجماعات المستضعفة من حقها في الحصول على المساعدة والبلدان النامية من مستقبل أكثر رخاء.
    Ein wütender, kritischer Abtrünniger... den man vieler geistlicher Befugnisse beraubt hat. Open Subtitles غاضب و ثائر و منتقد و متمرد محروم من اغلب سلطاتى الدينية
    Oh, 3-fach Wehe... triff 10-mal 3-fach das verfluchte Haupt, des Untat deiner sinnigen Vernunft dich hat beraubt. Open Subtitles آه ، اللعنـــة المضاعفـة عشـر مرات ، على ذلك الوغـد الذي بأفعالـه الغادرة ، سلب عقلـكِ
    Sie haben ihm die Familie gestohlen, und darum beraubt er Sie systematisch der Ihren. Open Subtitles يعتقد بأنّك سرقته عائلته. ولهذا هو بشكل منظّم سرقتك لك.
    Sorgen Sie dafür, dass Alec Sie nicht Ihrer Zukunft oder Ihrer Chance zur Heimkehr beraubt, Kiera. Open Subtitles تأكدي من أن أليك لن يسلب منك مستقبلك أو فرصتك في العودة الى بيتك يا كييرا
    Und wenn sie ihre Hand in deine Brieftasche legt, beraubt sie dich. Ihr Jungs. Open Subtitles وإذا وضعت يدها على محفظتك عندها هي تقوم بسرقتك!
    Er und seine Männer haben einen allgemeinen Straßenräuber gefangen und getötet, der die Leute beraubt hat, die durch die Stadt zogen. Open Subtitles هو ورجاله قد امسكوا وقتلوا بعض من قطاع الطرق الذين كانوا يسرقوا الناس الذين يمروا بالبلده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more