"berechnen" - Translation from German to Arabic

    • حساب
        
    • لحساب
        
    • بحساب
        
    • حسابات
        
    • الحوسبة
        
    • حسابها
        
    Wir hatten Kenntnisse über den elektomechanischen Wirkungsgrad und konnten so den aerodynamischen Wirkungsgrad berechnen. TED كان علينا أن نعرف عن كفاءة الكهروميكانيكية ومن ثم يمكننا حساب الكفاءة الهوائية.
    Wir zahlen dafür am 15. April, und wir können die Kosten dieser Beteiligung nicht einmal berechnen. TED نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل
    Wenn ich nun die Bahn linkerhand wähle, kann ich die nötigen Kräfte in einem meiner Muskel als Zeitfunktion berechnen. TED إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن.
    Ich benötigte mehrere Monate, die Säule zu erstellen, aber im Grunde braucht der Computer nur 30 Sekunden, um alle 16 Millionen Flächen zu berechnen. TED استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه.
    Und wenn sie den Energieverbrauch berechnen ist die Datenübertragung kostenlos - sehr energieeffizient. TED و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة
    Und trotzdem spielt dieser kleine, immaterielle Messwert natürlich keine Rolle wenn wir unser BIP berechnen. TED و مع ذلك بالطبع فان قطعة البيانات الصغيرة تلك لم تكن عاملا في حسابات ناتجنا المحلى للسعادة
    Wenn wir also die Form dieser Extradimensionen wüssten, sollten wir imstande sein, diese Merkmale zu berechnen, die Menge dunkler Materie zu berechnen. TED لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة
    Wenn man wissen möchte, wie sich diese Dinge berechnen lassen, dann sammelt man Beobachtungsdaten, teilt diese in viele kleine Einheiten auf und erhält so physikalisch korrekte Ergebnisse. TED حسنا إن كنتم تفكرون في كيف تم حساب هذه الأمور، يمكنكم اعتماد ما تستطيعون رؤيته، حسنا، سأقسمه إلى مربعات صغيرة، وهذه هي النتيجة الفيزيائية، صحيح؟
    Sie können berechnen, wie hoch die Wahrscheinlichkeit für blaue Augen oder für eine Erbkrankheit ist, je nach der Information, die sie über Eltern und Familiengeschichte haben. TED فهم قادرون على حساب الاحتمالات لأن تملك سمة معينة أو أن تصاب بمرض وراثي و فقا للمعلومات التي لديهم من الآباء والأمهات وتاريخ أسرتك
    Und wenn wir die erlaubten Schwingungsmuster berechnen könnten, sollten wir auch diese 20 Zahlen berechnen können, TED و إن تمكنا من حساب الأنماط الإهتزازية الممكنة، فسيكون بمقدورنا حساب هذه الأرقام العشرين.
    Das berechnen der Wahrscheinlichkeit scheint relativ leicht zu sein: Ein Würfel hat sechs Seiten, eine Münze zwei, ein Kartenspiel 52 Karten. TED حساب الإحتمالات سيبدو شئ سهل حتى: هناك ستة وجوه للمكعب، وجهين للعملة، 52 ورقة في الطاولة.
    Sobald ich die Binärsequenz finde,... kann ich die Phasenumkehr berechnen und anwenden. Open Subtitles سأتمكن من حساب الوجه الأخر للموجة واطبقه
    Sobald ich die Binärsequenz finde, kann ich die Phasenumkehr berechnen und anwenden. Open Subtitles سأتمكن من حساب مرحلة أنعكاس الموجة واطبقه
    Ich musste Quoten berechnen, als andere Kinder zählen lernten. Open Subtitles كان يعلمني حساب الآحتمالات في الوقت نفسة الآطفال الآخرين كانوا يتعلمون كيف يحسبون
    Es gäbe mehr Variablen, aber es wäre immer noch möglich, die Flugbahn zu berechnen. Open Subtitles سيكون متغيرات أكثر و لكن سيظل ممكناً حساب المسار المنحني
    Nun, zuerst brauchen wir einen Computer, der die Feinheiten des Zeitreisens berechnen kann. Open Subtitles حسناً، نحتاج أولاً لكمبيوتر قوي كفاية لحساب معادلات السفر عبر الزمن المعقدة
    Babbages Differenzmaschine war die erste mechanische Rechenmaschine, die entwickelt worden war, um die Tabellen zu berechnen. TED كان محرك الفرق الخاص بباباج أول حاسبة ميكانيكية ابتُكرت لحساب جميع هذه الجداول بدقة.
    berechnen sie anhand ihrer Flugbahn jeden in Frage kommenden Zielort. Open Subtitles قُم بحساب جميع الإحتمالات لمسارهم طبقاً لأخر مسار لهم
    Der Laptop wird dessen Gegenteil berechnen und es an den Presslufthammer übertragen. Open Subtitles سيقوم الحاسوب بحساب الضد ثم يرسله للمطرقة الهوائية.
    Ich brauche 30 Minuten, um die Zündung zu berechnen. Open Subtitles سأحتاج نصف الساعة لعمل حسابات الاحتراق، سيدي
    Das mussten Sie, denn akkurate Gewichtskalkulationen, sind sehr wichtig, wenn man die Kerosinmenge berechnen muss... für einen Flug. Open Subtitles كان عليك ذلك بسبب حسابات الوزن الدقيقة هي محرجة عند قياس كمية الوقود المطلوبة للطيران
    Sie konnte berechnen. Sie konnte nicht nur kalkulieren. TED تستطيع الحوسبة. لا تستطيع فقط الحساب. تستطيع القيام بأكثر من ذلك.
    Es war sehr schwierig, die ersten Prinzipien zu berechnen. TED كان حسابها صعبا جدا من المبادىء الأولي, وتجمد عقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more