"bereit wäre" - Translation from German to Arabic

    • على استعداد
        
    Ob ich bereit wäre, eine wissenschaftliche Empfehlung für ein stimmungsaufhellendes Tafelwasser auszusprechen? TED هل نحن على استعداد لاصدار تأييد علمي لقارورة مياه تعدل المزاج؟
    Craig glaubte nicht, dass ich bereit wäre, mich auf etwas einzulassen. TED أخبرني كريغ أنه لا يعتقد أنني على استعداد لأكون عرضة للخطر.
    Ihn wissen zu lassen, dass ich für das begangene Unrecht zu sterben bereit wäre. Open Subtitles ويكون له معرفة ول أبوس]؛ م على استعداد للموت لتصحيح الخطأ ل ارتكبوها.
    Selbst wenn ich bereit wäre, ihr ins Ohr zu fassen, selbst wenn ich über den Gang hinweggreifen könnte, trotz der Handschellen und der Wachen, was lässt dich annehmen, ich käme unter die Maske und an deine Lippen? Open Subtitles حتى لو كنت على استعداد للمس قذارة أذنها و حتى لو كان بإمكاني التوصيل عبر الممر مع هذه القيود علي و لم يلاحظوا الحرّاس
    Sie sagten mir im Grunde, wenn ich nicht bereit wäre, meine Kinder sitzenzulassen, Open Subtitles قال لي أنه إذا لم أكن على استعداد للتخلي عن أولادي ...
    Und ich sagte ihm, dass ich es in Betracht ziehen würde die Anschuldigungen fallen zu lassen, wenn der Junge mich überzeugt, dass er... bereit wäre, sein Leben zu korrigieren. Open Subtitles وقلتُ له أنني سأسقط التهم لو أنّ ذلك الفتى أقنعني أنّه... على استعداد لتصويب حياته
    Allerdings habe ich nach all den Jahren bis heute niemanden getroffen, der genau weiß, wie das funktionieren soll und der bereit wäre, Kyoto als eine weltweit relevante politische Strategie zu verteidigen. Die einen sagen „es war ein Anstoß, um Bewegung in die Sache des Klimaschutzes zu bringen“, andere wiederum meinen „es war ein Weckruf, um der Welt den Ernst der Lage bewusst machen”. News-Commentary ولكن، وعلى الرغم من مرور سنين طويلة على الاتفاقية، لم أقابل حتى اليوم شخصاً فهم هذه الاتفاقية وكان على استعداد للدفاع عنها كسياسة عامة عالمية مؤثرة. إذ تعتبر معاهدة كيوتو من وجهة نظر البعض "طريقة لإثارة الموضوع بين الناس"، ويقول آخرون بأنها "كانت طريقة للفت انتباه العالم لأهمية هذه المشكلة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more