"bereit zu" - Translation from German to Arabic

    • على استعداد
        
    • استعداد أن
        
    • مستعد لكي
        
    Nicht Professor und Verurteilter, nur zwei Geister, bereit zu philosophieren. TED لسنا أستاذ و محكوم، اننا مجرد عقلين على استعداد للتفلسف.
    Was bin ich als Mutter und als religiöses Oberhaupt bereit zu tun? TED وما الذي كنت بصفتي أماً وقائدة دينية على استعداد للقيام به بشأن ذلك؟
    Bist du... jetzt bereit zu arbeiten und das zu tun, was ich dir sage? Open Subtitles أانت على استعداد للعمل وتنفيذ ما سأطلبة منك؟
    Und was war sie im Gegenzug zu Ihrem Schweigen bereit zu tun? Open Subtitles ومقابل صمتك ماذا كانت على استعداد أن تفعل؟
    Du warst nur noch nicht bereit zu hören, wie hart es werden würde. Open Subtitles أنت لم تكن مستعد لكي تسمع كم هو صعب ذلك
    Der General ist offenbar nicht bereit, zu beherzigen, was er selbst von anderen verlangt. Open Subtitles يبدو أن الجنرال ليس على استعداد لخدمة سيده في القبر انه يفرض على الآخرين ما لا يفرض على نفسه
    Ich war bereit zu tun, was dafür nötig war. Klingelt da was? Open Subtitles كنت على استعداد لفعل أيّما يتطلّبه تخلّصي منها، هل هذا يبدو لكِ مألوفًا؟
    - Bist du bereit zu sterben, Mason? Open Subtitles دائما على استعداد للموت من أجل قضية أليس كذلك ، مايسن؟
    Wie weit sind Sie bereit zu gehen, Ms. Jibril? Open Subtitles حتى مجرد مدى أنت على استعداد للذهاب، السيدة جبريل؟
    Sie sind bereit zu gehen, nicht wahr, meine Liebe? Open Subtitles كنت على استعداد للذهاب، ليست لك، والعسل؟
    Der Klarheit halber sage ich, wir sind absolut bereit zu einem Austausch des sogenannten Studenten Pryor für Rudolf Abel. Open Subtitles فقط لجعلها واضحة، نحن نقول بأننا على استعداد تام لتبادل الطالب المفترض، بريور، رودولف أبيل،
    Wir wissen, dass Sie ein Ersatzteil haben. Wir sind bereit, zu handeln. Open Subtitles نعلم أن لديك احتياطي ونحن على استعداد لعمل تبادل
    Wären Sie bereit zu einem Bluttest? Open Subtitles هل ستكون على استعداد لإخضاع نفسك لفحص الدم؟
    Und in diesem Sinne sind wir bereit zu offerieren, welche finanzielle Unterstützung ihr auch brauchen werdet. Open Subtitles ومع ذلك في الاعتبار، نحن على استعداد لتقديم
    Sind Sie bereit zu schwören, dass Sie das nicht wussten? Open Subtitles أنظر , هل أنت على استعداد لتقسم ان كنت لا تعرف انها مدمنه ؟
    Entweder bin ich bereit zu tun, was auch immer nötig ist, oder ich sollte überhaupt nicht da draußen sein. Open Subtitles إما أن أكون على استعداد لفعل ما تتطلّبه الضرورة أيًّا يكُن أو لا أخرج للنضال البتّة.
    - Und mehr bin ich nicht bereit zu sagen. Open Subtitles هذا كل ما أنا على استعداد أن أقوله
    Ich bin bereit zu einer ernsthaften Therapie, wenn Sie mich noch nehmen. Open Subtitles إني على استعداد أن أغدو جاداً إذا ...
    Keine Ahnung, bist du bereit zu sterben? Open Subtitles لا أعلم انت مستعد لكي تموت ؟
    Ich würde sagen, du siehst aus, als wärst du bereit zu heiraten. Open Subtitles أقول بأنك مستعد لكي تتزوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more