Er unterstreicht, wie wichtig Folgemaßnahmen zu dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen (S/2000/809) sind, die dahin gehen, die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und andere in Betracht kommende, im Bereich der Friedenssicherung tätige Sekretariats-Hauptabteilungen zu verstärken. | UN | ويؤكد أهمية متابعة تقرير الفريق المعني بعمليات السلام (S/2000/809) بغية تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات المعنية في الأمانة العامة، التي تساهم في مجال حفظ السلام. |
Auf dem Gebiet der Friedensmissionen lieferte der Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, besser bekannt als Brahimi-Bericht (A/55/305-S/2000/809), eine umfassende Analyse der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, die den Vereinten Nationen und ihren Mitgliedstaaten den Ausbau ihrer diesbezüglichen Kapazitäten ermöglicht hat. | UN | 34 - في مجال عمليات السلام، قدم تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/55/305-S/2000/809)، المعروف بتقرير الإبراهيمي، تحليلا شاملا لحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات، مما مكن الأمم المتحدة ودولها الأعضاء من تحسين قدرتها في هذا الميدان. |
Meinerseits erkenne ich an, dass der Generalsekretär, wie in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen in einem ähnlichen Kontext (siehe A/55/305-S/2000/809) festgestellt, die Pflicht hat, dem Sicherheitsrat mitzuteilen, was er wissen muss, und nicht, was er hören will - was in diesem Fall auch für die Generalversammlung gilt. | UN | ومن جهتي، فأنا أدرك أن الأمين العام ملزم، طبقا لما جاء في تقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة في سياق مماثل (انظر A/55/305-S/2000/809)، بإطلاع مجلس الأمن - والجمعية العامة أيضا في هذه الحالة - على ما هو في حاجة إلى معرفته، وليس ما يرغب في سماعه. |
nach Behandlung der in seinen Zuständigkeitsbereich fallenden Empfehlungen in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, | UN | وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته، |
Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der | UN | أولا - تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und dem Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung dieses Berichts, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام() عن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام()، وبتقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق()، |
sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze sowie von dem Bericht des Sonderausschusses über den Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und dem Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung des Berichts der Sachverständigengruppe, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام()، وكذلك تقرير اللجنة الخاصة() عن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام()، وبتقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق()، |
Im Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen (A/55/305-S/2000/809, auch als Brahimi-Bericht bekannt) wurde betont, dass eine über die politischen oder militärischen Aspekte eines Konfliktes hinausgehende Strategie erforderlich ist, um Zivilpersonen wirksam zu schützen und in einem Postkonfliktumfeld Hilfe zu leisten. | UN | وشدد تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809 ، المعروف باسم 'تقرير الإبراهيمي`) على أن اتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين وتقديم المساعدة في بيئات ما بعد الصراع يتطلب استراتيجية منسقة تتجاوز الجوانب السياسية أو العسكرية للصراع. |