| Tatsache ist, dass wir ähnliche Berichte aus dem ganzen Land erhalten. | Open Subtitles | تأتينا تقارير من مناطق أخرى عن نفس الشئ إنه حديث الناس |
| Es gibt Berichte aus ganz Europa, das tausende Menschen aufs Land fliehen. | Open Subtitles | هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا |
| Seit Wochen bekam ich Berichte aus Sektor Zwei, beschwerten sich, dass der Kupplungszusammenbau an den Bolzen locker sei. | Open Subtitles | لعدة أسابيع، ظللت أتلقى تقارير من القطاع الثاني تشتكي من أن الوصلات المُجمِّعة بدأت ترتخي عند المسامير. |
| Berichte aus Europa sind da. Wir empfehlen, drinnen zu bleiben. | Open Subtitles | تقارير من أوروبا، نصيحتنا هي البقاء بالمنازل. |
| Ihr haltet die Berichte aus dem Norden für korrekt? | Open Subtitles | أهناك تقارير من القوات الشمالية ؟ |
| Es gibt Berichte aus Metropolis, Houston , Gotham und sogar... | Open Subtitles | "ثمة تقارير من (ميتروبوليس) و(هيوستن)، (غوثام) وحتى من (شنغهاي)" |
| Ich hab Berichte aus London, Washington und Osaka. | Open Subtitles | وصلتني تقارير من (لندن) و(واشنطن) و(أوساكا)، وجميعها تدين فتاك. |
| Berichte aus Galveston Bay, Texas, | Open Subtitles | تقارير من خليج (غالفستون)، (تكساس) -حيث ظهر إرهابي ... |
| Doch Berichte aus der Citadel sagen uns, dass die Tage kürzer werden. | Open Subtitles | تقارير من (الحصن) تفيد أن الأيام تتقلص |