Und das berichtete ich natürlich Mr. Lansky. | Open Subtitles | أنا كان لا بد أن أبلغ هذا الى السيد لانسكى |
Er berichtete, dass sie beide "engen und ständigen Kontakt" hätten. | Open Subtitles | أبلغ بأنّ بينهما علاقة وثيقة ومُستمرّة. |
Die Zeitung Plain Dealer berichtete dass das Flugzeug um 12.30 Uhr evakuiert wurde. | Open Subtitles | ذكر متعهد الطيران بأن الطائرة أخليت فى 12: 30 |
Aber der Akron Beacon berichtete dass, ein Flugzeug um 11.15 Uhr evakuiert wurde. | Open Subtitles | لكن مشغل اللاسلكى فى البرج ذكر بأن الطائرة أخلت فى 11: |
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt. | UN | وكما ذكرت في تقارير سابقة، فقد مضينا قدما في عملية إصلاح المنظمة وبث الحيوية فيها، خلال السنوات الماضية. |
Und das Buch der Chronik, das Buch Esra in der Hebräischen Bibel berichtete eindringlich darüber. | TED | وكتاب السجلات، كتاب عزرا في الكتاب المقدس العبري ذكرت في مصطلحات رنانة. |
Am 1. November 2001 berichtete die Times Online dass ein großer Teil des Goldes im Wrack des WTC gefunden wurde. | Open Subtitles | فى 1 نوفمبر 2001، ذَكرت تايمز أمون لاين بأن كميه كبيرة من الذهب إكتشفت فى حطام مركز التجارة العالمى |
Reuters berichtete das Convar, eine deutsche Computer Firma, in über 400 Fällen bei der Datenwiederherstellung von Firmen und Wirtschaftsprüfern aus New York mitgearbeitet hat, deren Festplatten die in den Trümmern des World Trade Center gefunden wurden. | Open Subtitles | ذَكرت رويتر أن كونفار و هى شركة حواسب ألمانيه مسئوله عن أستعادة المعلومات للشركات و المحاسبين فى نيو يورك من أكثر 400 هارد ديسك التى إستعيدت من أنقاض مركز التجارة العالمى |
Ich berichtete den Vorgang meinem Vorgesetzten, aber mir wurde gesagt, ich solle wegsehen. | Open Subtitles | قد إغتصبوها كتبت تقريراً في الحادثة لرئيسي ولكنه قال أنظر للجهة المقابلة |
Dann berichtete 1972 ein Handwerker, der hier renovierte, ihm würden eine Menge Werkzeuge fehlen. | Open Subtitles | ...و في عام 1972 أبلغ عامل بناء عن ...فقدان العديد من أغراضه |
Er berichtete, was er sah... wie man ihn gebeten hatte. | Open Subtitles | ..لقد أبلغ بما رآه كما طُلِب منه أن يفع |
Bürgermeister White berichtete, dass das Flugzeug 200 Passagiere an Bord hatte. | Open Subtitles | رئيس البلدية ذكر أن الطائرة كان فيها 200 مسافر |
Mein Vater berichtete dem Käufer über den Streit deiner Familie während der Party. | Open Subtitles | ذكر أبي مشكلة عائلتك للمشتري خلال الحفلة. |
Als ich in New York ankam, berichtete die Presse, dass ich krank geworden war. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى نيويورك, الصحافة ذكرت أنني أصبت بالمرض. |
Nun würde ich gerne mit einem Beispiel anfangen von jemandem, der eine Frage-und-Antwort-Sitzung hatte nach einer meiner Vorlesungen, der eine Geschichte berichtete. [undeutlich ...] Er sagte, er hätte eine Sinfonie gehört, und es war absolut herrliche Musik, und ganz am Ende der Aufnahme gab es ein fürchterliches kreischendes Geräusch. | TED | الآن، أرغب في البداية بمثال لشخص ما الذي حضر جلسة أسئلة وأجوبة بعد أن ذكرت في احدى محاضراتي قصة. [غير واضح...] لقد قال أنه كان يستمع إلى السيمفونية وقد كانت موسيقى متألقة جداً وفي نهاية التسجيل، كان هناك صوت صراخ مروع. |
- Ich berichtete Ike über Kassarine. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ "آيـك" يريد تقريراً عن "كاسريـن" |