"beschaffen" - Translation from German to Arabic

    • التشغيلية
        
    • التبرعات
        
    • الأدمغة
        
    Sie werden weiterhin medizinische Spenden für zusätzliche Risikogruppen beschaffen. TED وسوف تستمر في تأمين التبرعات الدوائية للسكان الأكثر عرضة للخطر.
    Sie wollen für Ihre nuklearmedizinische Abteilung Gelder beschaffen? Open Subtitles سمعت أنكِ تجمعين التبرعات لقسم الطب النووي
    Wahrscheinlich lag das Problem in unserer Grundannahme, dass alle Gehirne gleich beschaffen seien. TED لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة.
    Und ja, meine SING-Kampagne hat die Treatment Action Kampagne unterstützt, indem ich versucht habe, Bewusstsein zu bilden und versucht habe, auch Mittel zu beschaffen. TED وحملتي .. جملة " سينغ " دعمة انشطة التحرك من أجل العلاج عن طريق رفع الوعي وجمع التبرعات
    Viele der Spenden, die ich beschaffen konnte, sind direkt in die Treatment Action Kampagne geflossen und in die unglaubliche Arbeit, die sie leistet und weiterhin in Südafrika leistet. TED ومعظم التبرعات التي تمكنت من جمعها كانت تذهب مباشرة الى منظمة " التحرك من اجل العلاج " وتصب في أنشطتهم الرائعة التي يقومون بها والتي مازالت تُقام حتى اليوم في جنوب افريقيا
    Wir verkauften Kuchen, wir organisierten Autowäschen und wir taten alles Mögliche, um Finanzmittel zu beschaffen. Dann erreichten wir einen Punkt, an dem wir entschlossen, dass es Zeit war, zur Bundesregierung zu gehen und sie dazu aufzufordern, für diese außergewöhnlichen, lebensrettenden Leistungen zu zahlen. TED لقد قمنا ببيع المعجنات , و غسلنا السيارا ت , و فعلنا كل ما بوسعنا لجمع التبرعات , و بعد ذالك في لحظة ما قلنا هل تعرفون , انه الوقت الذي يجب ان نذهب فيه الى الحكومة الفدرالية و طلبنا منهم ان يقوموا بتمويل هذه الخدمات المذهلة التي تقوم بأنقاذ حياة الناس .
    l) für Frauen und Mädchen bestimmte Bildungs- und Ausbildungsprogramme für die Nutzung der Medien sowie der Informations- und Kommunikationstechnologien zu entwickeln, die es ihnen ermöglichen, sich Informationen zu beschaffen und weiterzugeben, sachkundige Wählerinnen zu sein, Informationsnetzwerke zu schaffen, mit potenziellen Wählern in Kontakt zu treten und Mittel für Wahlkampagnen zu mobilisieren; UN (ل) وضع برامج لتثقيف النساء والفتيات وتدريبهن على استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كي يحصلن على المعلومات ويعملن على نشرها ويصبحن ناخبات مستنيرات قادرات على التواصل فيما بينهن ومع الناخبين المحتملين وجمع التبرعات اللازمة للحملات؛
    Als ich mich vor zehn Jahren diesen Fragen widmete, dachte die Wissenschaft, sie wüsste, wie Gehirne beschaffen sind. TED عند بداية اهتمامي بهذه الأسئلة منذ حوالي عشرة سنوات، كان العلماء يعتقدون أنهم يعلمون ما الذي يجعل الأدمغة مختلفة.
    Eine Anmerkung bezüglich des Beschaffens der Gehirne: aufgrund der Art und Weise wie wir sie beschaffen und weil wir um Zustimmung bitten, haben wir tatsächlich mehr Gehirne von Männern als von Frauen. TED هناك ملاحظة جانبية في موضوع تجميع الأدمغة : بسبب الطريقة التي نجمع فيها الأدمغة ، ولأننا بحاجةٍ إلى الحصول على موافقة ، فإننا فعلياً حصلنا على أدمغةٍ من الذكور أكثر بكثير من الإناث.
    Dies ist also der erste Hinweis dafür, dass das Szenario "alle Gehirne sind gleich beschaffen" nicht ganz stimmen kann. TED إذاً هذا أول دليل على أن سيناريو "كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة" ليس دقيقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more