"bescheidenen" - Translation from German to Arabic

    • متواضعة
        
    • المتواضعة
        
    • متواضع
        
    • المتواضع
        
    • أكبر مما كانت عليه
        
    Und diese Geschichte habe ich zum ersten Mal vor einigen Jahren von einer sehr bescheidenen Familie gehört, Immigranten aus dem Kosovo in der Schweiz. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    Morgen sind Sie ein japanischer Arbeiter mit einer bescheidenen Frau. Open Subtitles غدا أنت ستكون ياباني فقير عامل، مع زوجة يابانية متواضعة
    Ich stamme, wie unser temperamentvoller Freund, aus bescheidenen Verhältnissen. Open Subtitles أنا كهذا الرجل الشغوف جداً بدأت بداية متواضعة
    Trotz Ihres bescheidenen Berufs, Monsieur Gale, suchten Sie die Nähe dieser Gesellschaft. Open Subtitles و على الرغم من مهنتك المتواضعة طمحت ليكون لك مكان في هذا المجتمع
    Die große Welle brachte euch zu unserem bescheidenen Luau. Open Subtitles الموجة الفتية أحضرتكم إلى جزيرتنا المتواضعة
    Ich bin Künstlerin, also würde ich gerne einen bescheidenen Vorschlag an der Kreuzung zwischen Kunst, Wissenschaft und Kultur machen. TED أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة.
    Inzwischen machen Sie doch von meiner bescheidenen Gastfreundschaft Gebrauch. Open Subtitles أثناء ذلك , كونوا ضيوفى فى هذا المكان المتواضع
    Seit ich 1 91 4 als Freiwilliger meine bescheidenen Kräfte im Ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg, einsetzte, sind nunmehr über 30 Jahre vergangen. Open Subtitles أكبر مما كانت عليه منذ 30 سنة مرّت منذ قدّمت مساهمتي كمتطوّع أثناء الحرب العالمية الأولى
    Aus diesen bescheidenen Anfängen erwuchs die erstaunliche, moderne Welt, in der wir nun leben. Open Subtitles بدءاً من بدايات متواضعة تطوّر هذا العالم المتحضر الذي نعيشه الآن
    Ich denke, wir sollten alle Wörter studieren, denn wenn Sie über Wörter nachdenken, können Sie schöne Äußerungen aus sehr bescheidenen Teilen kreieren. TED أعتقد إننا لابد من أن ندرس كل الكلمات , لأننا عندما نفكر في الكلمات , يمكن أن تخرج تعبير جميل من أجزاء متواضعة جدا .
    In erster Linie aufgrund der Macht des Internets können sich Menschen mit bescheidenen Mitteln zusammenschließen und riesige Summen Geld ansammeln, die die Welt zum Wohle der Allgemeinheit ändern können, wenn sie alle übereinstimmen. TED لسبب أساسي هو قوة الإنترنت، ويمكن للناس بوسائل متواضعة التجمع سوياً وجمع مبالغة طائلة من المال الذي يستطيع تغيير العالم لبعض الخير الذي يتفق عليه الجميع.
    Eine Akademie für Frauen aus bescheidenen Verhältnissen, die intelligent sind und Potenzial haben. Open Subtitles -كلية لنساء من خلفيات متواضعة لكن نساء ذكيات ذوات قدرات
    Ich habe in der Wikipedia gelesen, dass es von seinen bescheidenen Anfängen an in PLATO Foren gab, Nachrichtenboards, Onlinetests, E-Mail, Chat, Bildsprachen, Instant Messaging, Fernzugriff auf einen anderen Monitor und Multiplayer-Spiele. TED لقد علمت من ويكيبيديا ان البدايات كانت متواضعة جدا وان بلاستو اسس في البداية منتديات .. ومنصات رسائل وامتحانات على الانترنت ومخدم بريد .. وغرف محادثة ومحادثات فورية .. ورسوم توضيحية ونظم تشاركية عالي المستوى والعاب لاكثر من لاعب
    Aber ich kam aus einer bescheidenen Immigrantenfamilie. Meine Vorstellung von Luxus war ein Sandwich mit Schweinezunge in Gelee als Schulbrot. Daher schien mir die Idee, mein ganzes Leben bloß denkend im Lehnstuhl zu verbringen, TED ولكنني أتيت من عائلة مهاجرة متواضعة حيث كانت فكرتي عن الرفاهية تمثل امتلاك ساندويش من الجيلي ولسان الخنزير في حقيبة طعامي المدرسية، إذن فإن فكرة قضاء كامل حياتي في الجلوس على كرسي وثير في الأرجاء وأنا أقوم بالتفكير فقط،
    In der Mitte unserer bescheidenen Bühne sitzt unser erster Gast: Open Subtitles ويجلس في منتصف حلبتنا المتواضعة :ضيفنا الأول
    Ich biete unsere bescheidenen Dienste... Open Subtitles قررت عوضاً عن ذلك تقديم خدماتي المتواضعة
    Was führt Sie in die bescheidenen Räumlichkeiten des Museums ägyptischer... und assyrischer Antiquitäten. Open Subtitles و ما الذي جلبك إلى الأحياء المتواضعة من قسم الآثار المصرية و الآشورية؟
    Ich biete dir meine bescheidenen Dienste im Austausch für... deine Gastfreundlichkeit an. Open Subtitles أعرض عليكَ خدمتي المتواضعة مقابل ضيافتكَ.
    Ich möchte Ihnen einen bescheidenen Vorschlag für die Erleichterung der finanziellen Belastung machen. TED وقد أتيت لكم باقتراح متواضع لتخفيف الأعباء المالية.
    Was für einen bescheidenen Sünder wie mich mehr von allem bedeutet. Open Subtitles ويعني المزيد من كلّ شيء لآثم متواضع مثلي.
    Uns ist hier ein glänzender Start gelungen... bei unserer bescheidenen Verteilerstation. Open Subtitles كما ترى، فإننا حققنا بداية رائعة بمستوصفنا المتواضع
    Seit ich 1914 als Freiwilliger meine bescheidenen Kräfte im Ersten, dem Reich aufgezwungenen Weltkrieg, einsetzte, sind nunmehr über 30 Jahre vergangen. Open Subtitles أكبر مما كانت عليه منذ 30 سنة مرّت منذ قدّمت مساهمتي كمتطوّع أثناء الحرب العالمية الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more