"bescheidenes" - Translation from German to Arabic

    • المتواضع
        
    • المتواضعة
        
    • متواضعة
        
    • متواضعاً
        
    • متواضع
        
    • المتواضعه
        
    Seit unser bescheidenes Haus so einfach von einem Verrückten besucht wurde. Open Subtitles منذ أن بيتنا المتواضع تم اختراقه بواسطة مجنون
    Aber am Samstag bringe ich dich in mein bescheidenes Labor, dort darfst du Zeuge werden... Open Subtitles ولكن يوم السبت سأصطحبك إلى مختبري المتواضع وبوسعك شهادة معجزاتي
    Dies ist mein bescheidenes Reich. Open Subtitles هنا نقوم بالأمر هذا مكاني المتواضع
    Mr. Uptown vermisst also unser bescheidenes Lokal. Open Subtitles ‏‏إذاً فالسيد المقيم في شمال المدينة ‏يشتاق إلى حانتنا المتواضعة.
    Schätzungen zufolge haben bis zu 40 Länder, die in der Lage gewesen wären, zumindest ein bescheidenes nukleares Arsenal aufzubauen, sich dafür entschieden, dies nicht zu tun. Das unterstreicht die Notwendigkeit, die zugrunde liegenden Konflikte und Spannungen anzugehen, die diejenigen motivieren, die solche Waffen einsetzen wollen. UN ويُقدّر أن عددا من البلدان، لربما يصل عددها إلى 40 بلدا، تملك القدرة على الأقل على تطوير ترسانة نووية متواضعة اختارت ألا تفعل ذلك، مما يُبرز الحاجة إلى معالجة الصراعات والتوترات الكامنة التي تحفز الدول التي تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة.
    Wenn Euer Majestät ein bescheidenes Mahl mit uns teilen wollen. Open Subtitles إذا تفضّلت يا صاحب السمو وشاركتنا عشاءً متواضعاً
    Wir setzten uns ein bescheidenes Ziel, 500 Landwirte wollten wir in der ersten Saison versichern. TED وضعنا لأنفسنا هدف متواضع من 500 مزارع مؤمن عليهم بعد أول مواسمنا
    Ich verdanke mein bescheidenes Leben Eurem Können, Open Subtitles حياتى المتواضعه هى رهن لشجاعتك الفائقة
    Sie fühlen sich schon wie Prominente, seit sie wissen, dass unser bescheidenes Heim im Daily Planet erwähnt wird. Open Subtitles أنهم يشعرون بأنهم مشاهير من الان بمعرفة أن منزلنا المتواضع سيذكر في مجلة "ديالي بلانت"؟
    - Ja. Unser bescheidenes Theater hat seine Tragödie. Open Subtitles المأساة حلت على مسرحنا المتواضع.
    Also, das ist mein bescheidenes Haus. Open Subtitles هذا... مسكني المتواضع
    Die EZB hat über dieses Problem nachgedacht, doch wurde (im Vertrag von Nizza) lediglich ein bescheidenes Rotationssystem der Abstimmungsmitglieder vereinbart, wenn die Föderation weiter wächst. Dadurch werden die derzeit bestehenden Ungleichgewichte nicht korrigiert. News-Commentary ولقد بحث البنك المركزي الأوروبي هذه المشكلة، غير أن كل ما تم الاتفاق عليه (في معاهدة نيس) لم يتجاوز بعض التناوب المتواضع لعضوية التصويت مع نمو الاتحاد الفيدرالي. ولن يفلح هذا بأي حال من الأحوال في تصحيح الخلل في التوازن القائم اليوم.
    Die grauen Wölfe. Das ehrt unser bescheidenes Schiff. Open Subtitles الذئاب الرمادية سفينتنا المتواضعة تشرفت
    - Euer bescheidenes Gewand. Open Subtitles ملابسك المتواضعة
    Amir Agha, ein bescheidenes Geschenk und deiner nicht würdig. Open Subtitles إنها متواضعة وليست بقدرك
    Lebt ein einfaches, bescheidenes Leben. Open Subtitles يعيش حياة بسيطة و متواضعة.
    Jorge's nicht ganz so bescheidenes Anwesen. Open Subtitles "مسكن (خورخيه) ليس متواضعاً جدّاً"
    Ich arbeitete am Stennis Space Center direkt an der Golfküste, daher wohnten wir in einer Kleinstadt namens Waveland, Mississippi. Schönes, bescheidenes Haus und, wie man sieht, gerüstet gegen Sturmfluten. TED كانت حينها تقع في مكان اسمه ستينيس سبيس سنتر على ساحل الخليج بالضبط، لذلك عشنا في مدينة صغيرة تسمى ويفلاند في ميسيسيبي، منزل متواضع لطيف، وكما ترون، يقف هناك ضد إندفاع العاصفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more