"beschlüsse des sicherheitsrats" - Translation from German to Arabic

    • ومقررات مجلس الأمن
        
    • قرارات مجلس الأمن
        
    S/PRST/1996/17; siehe Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrats, 1996. UN () S/PRST/1996/17؛ انظر: قرارات ومقررات مجلس الأمن 1996.
    unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrats über die Situation in Timor-Leste, insbesondere die Resolution 1410 (2002) vom 17. Mai 2002, mit der die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor eingerichtet wurde, UN وإذ تشيــر إلى جميع قــرارات ومقررات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة في تيمور - ليشتي ولا سيما القرار 1410 (2002) المؤرخ 17 أيار/مايو 2002، الذي أنشأ بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية،
    c) gemäß Buchstabe b) i) wird das Sekretariat die erforderlichen Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass die Veröffentlichung Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrats mit der Dokumentennummer S/INF/[Jahr der Generalversammlung], die den vollen Wortlaut aller Beschlüsse, Resolutionen und Erklärungen des Präsidenten des Rates für den betreffenden Berichtszeitraum enthält, rechtzeitig im September eines jeden Jahres herausgegeben wird; UN (ج) عملا بالفقرة (ب) '1` أعلاه، تتخذ الأمانة العامة الخطوات الضرورية لضمان صدور المنشور المعنون ”قرارات ومقررات مجلس الأمن“، في الموعد المقرر بحلول شهر أيلول/سبتمبر من كل سنة، تحت الرمز S/INF [تليه سنة الجمعية العامة]، متضمنا النصوص الكاملة لجميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Häufig muss der Generalsekretär bei den Mitgliedstaaten betteln gehen, damit die Beschlüsse des Sicherheitsrats durchgeführt werden können. UN وكثيرا ما يلجأ الأمين العام إلى الاستجداء لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Rechenschaftslegung dient dazu, die Legitimität der Beschlüsse des Sicherheitsrats zu stärken. UN 30 - والمقصود من المساءلة تعزيز مشروعية قرارات مجلس الأمن.
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte, einschließlich nichtstaatlicher Parteien, erneut auf, die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und die Regeln und Grundsätze des Völkerrechts, insbesondere des humanitären Völkerrechts und, wo anwendbar, der Menschenrechte und des Flüchtlingsvölkerrechts, uneingeschränkt einzuhalten und die einschlägigen Beschlüsse des Sicherheitsrats in vollem Umfang durchzuführen. UN ”ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى جميع أطراف أي صراع مسلح، بما فيها الأطراف من غير الدول، إلى الامتثال التام لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي، ولا سيما القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان واللاجئين، في حالة انطباقه، وتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة تنفيذا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more