Er dachte, da gäbe es vielleicht eine Verbindung, also beschloss er mich anzurufen. | Open Subtitles | إنه ظن أنّ ربما هنالك صلة بقضيتنا، لذا قرر أنّ يتصل بي. |
Und an einem Samstagnachmittag im April 1967 beschloss er, es an sich auszuprobieren. | Open Subtitles | وفي ظهر سبت أحد الأيام ، في أبريل 1967 قرر أن يختبر التجربة على نفسه |
Und so beschloss er, auf diese Tankstelle zu fahren ... und sie zu überfallen. | Open Subtitles | فلذا قرر فلذا قرر أنه سيدخل إلى استراحة الوقود |
Und dann, nach einem Jahr des Schweigens, beschloss er, alles hinter sich zu lassen und ein neues Leben anzufangen. | Open Subtitles | وفي النهاية.. بعد عام من الصمت قرر أن يلقي كل شيء وراءه وأن يبدأ حياة جديدة |
Es dauerte nicht lange... 15 Jahre zuvor ... da beschloss er, eine richtige Schokoladenfabrik zu bauen. | Open Subtitles | .. ولميمضِزمن طويل. حتى قرر بناء مصنع للشوكولاته |
Im zarten Alter von 14 beschloss er Sprengstoffexperte zu werden. | Open Subtitles | في سن الرابعة عشرة قرر أن تكون المتفجرات تخصصه |
Da er wusste, dass es keine Verdächtigen gab, beschloss er, den Verdacht auf den logischsten Kandidaten zu lenken. | Open Subtitles | و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم |
Im Jahr 325 beschloss er die Vereinigung Roms unter EINER Religion. | Open Subtitles | .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت .. |
Aus Angst beschloss er, seinen Tod vorzutäuschen, indem er die Leiche als seine eigene ausgab, | Open Subtitles | ثم قرر أن يوهم الناس بوفاته مستخدما بذلك جثمان الضحية ليضلل الطريق إليه |
Jedenfalls beschloss er... seinen Reichtum mit weniger Begünstigten zu teilen. | Open Subtitles | بأي حال، لقد قرر أن يُشارك ثراءه مع شخص أقل ثراءً. |
beschloss er, ihre Kultivierung zu seinem Lebenswerk zu machen. | Open Subtitles | قرر هذا الفتى أن يمنحهم ماجرّبه في حياته. |
Als Willy erfuhr, wie viel Zeit ihm noch zu leben blieb, beschloss er, ein Mädchen zu werden. | Open Subtitles | عندما علم ويلي كم بقي له في حياته قرر أن يصبح فتاة |
Und nach der Minenkatastrophe von letzter Woche beschloss er, unter den Minen hindurch zu schwimmen, in einem kleinen U-Boot. | Open Subtitles | بعد الاسبوع الماضي حقل الالغام قرر القدوم للاستديو بغواصة مصغرة غواصة مصغرة |
Daher beschloss er, für den Senat zu kandidieren. | TED | لذلك قرر ترشيح نفسه لمجلس الشيوخ. |
Als der Osten Nigerias in den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts beschloss, er wolle sich abspalten und den Staat Biafra gründen, leisteten die anderen Nigerianer ähnlichen Widerstand, teilweise weil ein Großteil des nigerianischen Öls in Biafra lag. Sie argumentierten, das Öl gehöre allen nigerianischen Bürgern, nicht nur der östlichen Provinz. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، حين قرر أهل منطقة شرق نيجيريا في الستينيات الانفصال وتأسيس دولة بيافرا، قاوم بقية أهل نيجيريا ذلك القرار، ويرجع ذلك جزئياً إلى أن بيافرا كانت تحتوي على أغلب النفط في نيجريا. وزعموا أن النفط ينتمي إلى كل الشعب النيجيري، وليس أهل المنطقة الشرقية فقط. |
Nachdem er ein Jahr gehofft hatte ihre Schwester zu heilen und er einsehen musste, dass es keinen Zweck hatte beschloss er sie in eine Anstalt einzuweisen. | Open Subtitles | لأنه بعد أن حبسها هنا لمدة عام ليبعدها عن هذه الأشياء وبعدما لاحظ أنها لاتزال تتناوله مارتن" قرر أن يضعها بمستوصف" |
Ascanio holte die Briefe. Dann beschloss er, mich zu betrügen und auf eigene Rechnung zu arbeiten. | Open Subtitles | أسكانيو أخذ الخطابات ,ثم قرر خيانتى .. |
Aus irgendeinem Grund beschloss er gestern, einer Fressattacke nachzugeben. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك , لسبب ما , بالليلة الماضية قرر الإسراف بتناول كعك الـ "توينكي" الإسفنجية |
Er hat keine Familie, so beschloss er, in Argentinien seinen Ta puo zu suchen. | Open Subtitles | قرر ان يأتي للارجنتين للبحث عن تاه بو |
Also beschloss er, seine Entwicklung an eine andere Regierung zu verkaufen. | Open Subtitles | لذلك قرر بيع جهازه لدولة أخرى |