Ich wusste, dass Christian das Auto nicht beseitigt, sondern die Teile verkauft. | Open Subtitles | لم يكن يريد التخلص من السيارة، كان يفكر في بيعها كقطع. |
Das Gehirn ist ein sehr aktives Organ, das dementsprechend viel Abfall produziert, der wirksam beseitigt werden muss. | TED | أعني، المخ هذا العضو النشط للغاية ينتج في المقابل قدر كبير من المخلفات التي يجب التخلص منها تمامًا. |
Um auf dieses Ziel hinzuarbeiten, müssen alle Hemmnisse, die ihre Ausgrenzung oder Diskriminierung bewirken, beseitigt werden. | UN | والعمل من أجل تحقيق هذا الهدف يستلزم إزالة كل ما يستبعد كبار السن أو يمثل تمييزا ضدهم. |
Jede Spur der fehlgeschlagenen Entsorgung wird beseitigt und das Gebäude verlassen. | Open Subtitles | أعتقد أن المسئولين عنها يحاولون إزالة أي دليل على عملية الرمي وإخلاء الموقع |
Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden. | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
Ist es nicht gut, dass wir Saddam beseitigt haben und dass das irakische Volk jetzt wirklich frei ist?" | Open Subtitles | أليس جميلا أننا تخلصنا من صدام؟ والآن أصبح بإمكان الشعب العراقى عمل ما يريد وأن يصبحوا أحرار حقا |
Unsere Ältesten hatten all das beseitigt, damit es keine Konflikte geben würde. | Open Subtitles | الراشدون تخلصوا من كل هذا، حتى لا تنشب الصراعات بيننا |
Wer immer dieser Amerikaner ist, er muss beseitigt werden. | Open Subtitles | يجب ان نتخلص من الامريكي لا يهم من هو تخلص منه |
Und Risikofaktoren wie wir werden beseitigt. | Open Subtitles | و أي نهاية ناقصة مثلكِ أو مثلي سيتم التخلص مِنها |
Der Amerikaner weiß zu viel. Er könnte uns gefährlich werden. - Er muss beseitigt werden. | Open Subtitles | الامريكي يعرف الكثير لذلك وجب علينا التخلص منه |
Ich will eine Liste mit allen Waffen, Drogen und Autos und will wissen, wie man sie in Philadelphia beseitigt hat. | Open Subtitles | أريد قائمة كاملة لجميع الأسلحة المخدرات والسيارت التى أكتسبت فى نيويورك. أريد معرفة كيف تم التخلص منهم فى فيلادلفيا. |
Sind die Folgen des Chemieunfalls beseitigt? | Open Subtitles | هل التأثير الكيميائى قد تم التخلص منه تماماً ؟ |
Was glauben Sie, was sie mit der zivilen Flotte machen wird, sobald sie Sie beseitigt hat? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنها ستفعل بالأسطول المدنى فى حالة تمكنها من التخلص منك ؟ |
Und Sie und ich werden unauffällig beseitigt... ehe eine Klage gegen die Bank je einen Gerichtssaal erreicht. | Open Subtitles | ولذا أنا وأنت سيتم التخلص منا قبل أن تصل أى قضية تخص البنك إلى المحكمة |
Nun, alles was Sie tun mussten, war diesen Krebs aus der Akte zu löschen und Ihr Fehler wurde beseitigt... bis heute. | Open Subtitles | الآن, كل ما عليك فعله هو إزالة نتائج السرطان من ملفها وخطأك لن يعلم به أحد. |
Wenn hier eine Aufwärtsentwicklung einsetzen soll, müssen die Handelsbeschränkungen in den entwickelten Ländern beseitigt werden, die die afrikanischen Volkswirtschaften hemmen. | UN | ويقتضي إحراز التقدم في هذا المجال إزالة القيود التجارية في البلدان المتقدمة النمو التي تعـوق تقـدم الاقتصادات الأفريقية. |
betonend, wie wichtig es ist, dass Bedingungen geschaffen und gefördert werden, die zu größerer Harmonie zwischen den Wanderarbeitnehmern und der übrigen Gesellschaft des Staates, in dem sie leben, führen, damit die in Teilen zahlreicher Gesellschaften immer häufiger von Einzelpersonen oder Gruppen gegen Migranten verübten Akte des Rassismus und der Fremdenfeindlichkeit beseitigt werden, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تهيئة الأوضاع الكفيلة بإيجاد مزيد من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وباقي المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بهدف إزالة مظاهر العنصرية وكره الأجانب المتنامية التي يتعرض لها هؤلاء العمال من قبل أفراد أو جماعات في قطاعات معينة من كثير من المجتمعات، |
Der Abfall wurde nicht reduziert, sondern vollkommen beseitigt. | TED | أماكن الفضلات لم تتقلص بل تم القضاء عليها |
Jemand, der zu bekannt war, um beseitigt zu werden. | Open Subtitles | شخص أعرفه. شخص بارزة جدا بحيث لا يمكن القضاء عليها. |
überzeugt, dass der Rassismus, eines der Ausgrenzungsphänomene, von denen zahlreiche Gesellschaften heimgesucht werden, nur durch entschlossenes Handeln und Zusammenarbeit beseitigt werden kann, | UN | واقتناعا منها بأن العنصرية، بوصفها إحدى ظواهر الاستبعاد التي ابتليت بها مجتمعات كثيرة، تتطلب العمل والتعاون بعزيمة صادقة من أجل القضاء عليها، |
Hätte ich die Gefangenen beseitigt, dann wäre das alles nicht passiert. | Open Subtitles | إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث |
Sie haben die Wachen im Kontrollraum beseitigt. | Open Subtitles | لقد تخلصوا من الحراس في غرفة الكرسى |
Ich werde dir alles erklären, nachdem wir die Leiche beseitigt haben. | Open Subtitles | سوف اشرح كل شي بعد ان نتخلص من الجثة |
Dies ist, wie viele Tiere durch das "Noah"- Projekt wahrscheinlich beseitigt werden. | Open Subtitles | هذا هو عدد الحيوانات التي يتوقعون إبادتها بمبادرة (نوا) |