"besondere anstrengungen" - Translation from German to Arabic

    • بذل جهود خاصة
        
    • تبذل جهدا خاصا
        
    • جهودا خاصة
        
    Bei solchen Prozessen müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um auf Frauen zuzugehen und ihren Stimmen Gehör zu verleihen, da sie all zu oft nicht mit am Entscheidungstisch sitzen, obwohl sie über weitreichende und häufig unzureichend ausgeschöpfte Fähigkeiten verfügen, zur Konfliktprävention und zu einem konstruktiven Dialog beizutragen. UN وينبغي بذل جهود خاصة في هذه العمليات من أجل الوصول إلى العناصر النسائية والتعبير عن آرائها، ذلك أنها في أحيان كثيرة لا تشارك في منتديات صنع القرار، مع العلم بأن قدراتها على الإسهام في منع نشوب الصراعات وفي إجراء حوار بناء قدرات كبيرة كثيرا ما لا تستغل بالشكل الكافي.
    d) besondere Anstrengungen unternehmen, um die Erwerbsbeteiligungsquote von Frauen und benachteiligten Gruppen, wie Langzeitarbeitslosen und Menschen mit Behinderungen, zu erhöhen und so das Risiko ihrer Ausgrenzung oder Abhängigkeit im Alter zu mindern; UN (د) بذل جهود خاصة لرفع معدلات مشاركة النساء والفئات المحرومة مثل العاطلات لفترات طويلة والمعاقات، مما يحد من خطر استبعادهن في المراحل اللاحقة من الحياة؛
    Ein Gebiet, auf dem weltweit besondere Anstrengungen unternommen werden müssen, ist die Gesundheit. UN وسيتطلب مجال الصحة العالمية جهودا خاصة.
    4. ersucht den Generalsekretär, besondere Anstrengungen zu unternehmen, um Bewerber aus nicht repräsentierten und unterrepräsentierten Mitgliedstaaten, die den nationalen Auswahlwettbewerb bestanden haben, auf entsprechende freie Stellen im Sekretariat zu ernennen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا خاصة لتعيين المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني في الوظائف الشاغرة ذات الصلة في الأمانة العامة؛
    15. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Bewerber, die über einzelstaatliche Auswahlwettbewerbe ausgewählt werden, umgehend eine Stelle erhalten und dass besondere Anstrengungen unternommen werden, um vorhandene freie Stellen mit den Kandidaten aus der Liste der Bewerber zu besetzen, die einzelstaatliche Auswahlwettbewerbe bestanden haben, bis diese Listen ausgeschöpft sind; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام التأكد من أن المرشحين المختارين عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية يوظفون بسرعة وأن جهودا خاصة تبذل لتعيين المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية لملء الوظائف الشاغرة إلى آخر اسم في القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more