Wir saßen die ganze Nacht in einem Diner und besprachen die Quantenmechanik bei Zeitreisen. | Open Subtitles | بقينا طوال الليل في مطعم نناقش ميكانيكا الكم للسفر عبر الزمن. |
Sie baten, bei der Visite dabei sein zu dürfen, bei der wir Zustand und Behandlung besprachen. Ich hielt das für eine verständliche Bitte, die uns Gelegenheit geben würde zu zeigen, dass wir die Sache ernst nahmen und alles versuchten. | TED | طلبوا أن يحضروا معنا الجولات السريرية التي نناقش فيها حالته وخطة علاجه، واعتقدت أنه طلب منطقي، سيمنحنا أيضًا فرصة لنريهم كم نحاول، وكم نسعى لنعتني به. |
Die Dame und ich besprachen nur ein paar Geschäfte. | Open Subtitles | انا والسيدة نناقش بعض الاعمال ? |
Dr. Levin und ich besprachen deine Schmerzbehandlung. | Open Subtitles | أنا ودكتور ليفين ناقشنا التحليل الخاص بالألم |
Wir haben nicht die Eleganz eingefangen, die wir im Produktionsmeeting besprachen. | Open Subtitles | .. أشعر أننا لم نكن متأنقين كما ناقشنا في إجتماع الإنتاج |
Wir besprachen es, als du nach Hause kamst. | Open Subtitles | لقد كُنا نناقش هذا عندما وصلتي |
Wir besprachen soeben ein aufwühlendes Problem: | Open Subtitles | لقد كُنا نناقش مشكلة مؤلمة حقاً |
Der Herr Vorsitzende und ich besprachen gerade die Rettungsmaßnahmen. | Open Subtitles | رئيس المجلس وأنا كنا نناقش حزمة الإنقاذ |
Wir besprachen, dass das Werk in New Ulm unseren Profit verringert. | Open Subtitles | لقد كنا نناقش كيف أن جعل منشأة " نيوألم" ملقاة على فرعنا .. سيؤثر على النتيجة النهائية . |
Wir besprachen bloß unser Vorankommen, Paloma Reynosa zu lokalisieren. | Open Subtitles | كنا نناقش فقط مجهوداتنـا المكتفة لتحديد مكان (بالوما رينوسا). |
Apropos! Bevor Sie hinausgingen, besprachen wir die Möglichkeiten meines Erwerbes von Broomhilda. | Open Subtitles | قبل مغادرتك كنّا نناقش إمكانية ابتياعي (برومهيلدا). |
Wir besprachen die Vorgänge in Schottland. | Open Subtitles | لقد كنا... نناقش هذه الأمور في"سكوتلاندا" |
Wir besprachen nicht, Marks Beteiligung zu offenbaren. | Open Subtitles | لم نناقش الكشف عن تورط (مارك) في كل هذا |
Wir besprachen doch, dass alle beim DHS registriert sind. | Open Subtitles | كما ناقشنا هُم جميعًا مسجلين في وزارة الأمن الداخلي |
Beim letzten Mal besprachen wir den Lehrplan, und was wir tun könnten, um ihn zu verbessern... | Open Subtitles | في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج وقدمنا قائمة بالمقترحات |
Außerdem besprachen wir meinen Rücktritt vom Kongress. | Open Subtitles | ناقشنا أيضا إستقالتي من الكونجرس. |
Wie wir besprachen, als sie gestand... beherbergte Vala einen Goa'uld in sich... einen Parasiten, der ihre Handlungen jahrelang steuerte. | Open Subtitles | كما ناقشنا عندما اعترفت.. كانت (فالا) مستضيفة للـ((غؤولد)).. وهو كائن متكافل تحكم بأفعالها لسنوات عديدة |
Wir besprachen das in der Firma und ich entschied mich, Garrett Reynolds zu vertreten. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا في الشركة و لقد قررت الدفاع عن (جاريت رينولدز).. |