"beste verfahrensweisen zu" - Translation from German to Arabic

    • أفضل الممارسات
        
    Unter anderem empfahl das Amt, die Personalverwaltung zu verbessern, beste Verfahrensweisen zu institutionalisieren und die Ziele im Zusammenhang mit dem Informationsmanagement und der Informationstechnologie umzusetzen. UN وأوصى المكتب، في جملة أمور أخرى، بتحسين إدارة شؤون الموظفين وإضفاء الطابع المؤسسي على أفضل الممارسات وتنفيذ أهداف إدارة وتكنولوجيا المعلومات.
    Das Amt des Hohen Kommissars muss in der Lage sein, Landesteams auszubilden, beste Verfahrensweisen zu bewerten und zu verbreiten sowie Überwachungsmechanismen zu entwickeln, mit denen sich die Wirkung seiner Menschenrechtsprogramme messen lässt. UN ويجب أن تمتلك المفوضية القدرة على تدريب الأفرقة القطرية وتقييم أفضل الممارسات وتعميمها ووضع آليات رصد لقياس أثر برامجها لحقوق الإنسان.
    b) in Zusammenarbeit mit dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege eine weltweite Datenbank führen, die Informationen über Art und Ausmaß des Menschenhandels und über beste Verfahrensweisen zu seiner Verhütung und Bekämpfung enthält; UN (ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات عالمية تحتوي على معلومات عن طبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص وعن أفضل الممارسات لمنعه ومكافحته، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more