"betont die notwendigkeit einer" - Translation from German to Arabic

    • تؤكد ضرورة
        
    • تشدد على الحاجة إلى
        
    • وتؤكد الحاجة إلى زيادة
        
    • وتشدد على الحاجة إلى
        
    10. betont die Notwendigkeit einer langfristigen Strategie für den Büroraum am Amtssitz; UN 10 - تؤكد ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر؛
    3. betont die Notwendigkeit einer Rationalisierung des bei den Vereinten Nationen derzeit geltenden Regelwerks in Bezug auf die Anstellungsverträge, dem es an Transparenz fehlt und das kompliziert zu handhaben ist; UN 3 - تؤكد ضرورة ترشيد نظام الأمم المتحدة الحالي للترتيبات التعاقدية الذي يفتقر إلى الشفافية ويكتنف إدارته التعقيد؛
    14. betont die Notwendigkeit einer freien Nutzung der Medien und der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, um die Bedingungen für die Wiederbelebung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen zu schaffen; UN 14 - تؤكد ضرورة استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة بحرية لتهيئة الظروف اللازمة لتجدد الحوار بين الثقافات والحضارات؛
    47. betont die Notwendigkeit einer wirksamen Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze sowie die Bedeutung, die dem Posten des Stabschefs in dieser Hinsicht zukommt, unter voller Berücksichtigung der Ziffer 23 des Berichts des Generalsekretärs; UN 47 - تشدد على الحاجة إلى وجود تنسيق فعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وأهمية وجود وظيفة رئيس أركان في هذا الصدد، مع إيلاء المراعاة الكاملة للفقرة 23 من تقرير الأمين العام()؛
    5. betont die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen der Organisation der afrikanischen Einheit und den Vereinten Nationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit, vor allem im Hinblick auf Konfliktverhütung, Friedenssicherung, Friedensschaffung, Wiederaufbau und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit sowie Unterstützung des Demokratisierungsprozesses und einer guten Staatsführung; UN 5 - تشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة في مجال السلام والأمن، ولا سيما فيما يتعلق بمنع الصراعات، وحفظ السلام، وصنع السلام، وإعادة التعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراع، وبناء السلام، ودعم عمليات إرساء الديمقراطية، والحكم الرشيد؛
    14. betont die Notwendigkeit einer gezielten Auseinandersetzung mit den Schuldenproblemen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen und betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig der Évian-Ansatz des Pariser Clubs als praktisches Mittel zur Auseinandersetzung mit dieser Frage ist; UN 14 - تؤكد ضرورة التصدي بقوة لمشاكل ديون البلدان النامية المتوسطة الدخل، وتؤكد، في هذا السياق، أهمية نهج إيفيان الذي وضعه نادي باريس كوسيلة عملية لمعالجة هذه المسألة؛
    6. betont die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen der Afrikanischen Union und den Vereinten Nationen und fordert das System der Vereinten Nationen auf, die Afrikanische Union gemäß dem Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen auch künftig fortlaufend zu unterstützen; UN 6 - تؤكد ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي بشكل مستمر وفقا لاتفاق التعاون بين المنظمتين؛
    3. betont die Notwendigkeit einer effizienten und verstärkten Koordinierung, Überwachung und Weiterverfolgung der Durchführung des Aktionsprogramms und fordert in dieser Hinsicht, das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer ausreichend mit Mitteln auszustatten, damit es sein in der Resolution 56/227 festgelegtes Mandat erfolgreich wahrnehmen kann; UN 3 - تشدد على الحاجة إلى تنسيق تنفيذ برنامج العمل ورصده ومتابعته على نحو فعال ومعزز، وتدعو في هذا الخصوص إلى تخصيص الموارد الكافية لعمل مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينه من الاضطلاع بولايته بنجاح بصيغتها الواردة في القرار 56/227؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more