"betrachtet die" - Translation from German to Arabic

    • ينظر
        
    In der Folge der Bombenanschläge von Madrid hat sich die EU zunächst auf interne Aspekte der Terrorismusbekämpfung konzentriert. Dies allerdings bedeutet nicht, dass die Union eine Nabelschau betreibt - im Gegenteil: Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung. News-Commentary في أعقاب تفجيرات مدريد، ركّز الاتحاد الأوروبي على الجوانب الداخلية للحرب ضد الإرهاب. لكن هذا لا يعني أن الاتحاد قد أصبح منطوياً على ذاته. بل على العكس، فالاتحاد الأوروبي ينظر إلى التعاون الدولي باعتباره أساساً جوهرياً للحرب ضد الإرهاب.
    Letztlich urteilt die Gesellschaft über Eigentumsrechte und in dem Maß, da diese unfair erscheinen, hat die Gesellschaft einen Anreiz, sie zu verändern. betrachtet die Gesellschaft das Vermögen eines Software-Milliardärs als unfair erworbenen Reichtum oder als faire Belohnung seiner Tüchtigkeit? News-Commentary في نهاية المطاف يفرض المجتمع حقوق الملكية، وإلى الحد الذي يجعلها تبدو غير عادلة فإن المجتمع لديه الحافز لتغييرها. ولكن هل ينظر المجتمع إلى ملياردير البرمجيات وكأنه حصل على ثروته بشكل غير عادل، أم أنه ينظر إلى هذه الثروة باعتبارها مكافأة عادلة عن الذكاء والمهارة؟
    Der Fonds betrachtet die freie Mobilität des Kapitals noch immer als Ideal, dem sich alle Länder irgendwann annähern werden. Erforderlich sei nur, dass die Länder die Voraussetzungen angemessener „finanzieller und institutioneller Entwicklung“ erfüllten. News-Commentary ولكن لا ينبغي لنا أن نبالغ في تقدير مدى التغيير الذي طرأ على فكر صندوق النقد الدولي. ذلك أن الصندوق لا يزال ينظر إلى حرية حركة رأس المال باعتبارها النموذج المثالي الذي سوف تتجه إليه كل الدول في نهاية المطاف. وهذا لا يتطلب سوى أن تحقق الدول الشروط المناسبة لبلوغ عتبة "التنمية المالية والمؤسسية".
    Genauso betrachtet die Europäische Union anders als die USA den Verschuldungsgrad als ein zusätzliches, optionales Aussichtskriterium, das als „Säule-II-Maßnahme“ bezeichnet wird (und Aufsichtsstellen gestattet, den besonderen Risiken einer bestimmten Bank durch zusätzliche Kapitalpuffer zu begegnen). Und obwohl die USA und die EU beide den Eigenhandel verbieten, definieren sie ihn jeweils unterschiedlich. News-Commentary على نحو مماثل، وعلى النقيض من الولايات المتحدة، ينظر الاتحاد الأوروبي إلى نسبة الروافع المالية (الاستدانة) باعتبارها خياراً إشرافياً إضافيا، يُعرَف باسم "تدبير الركيزة الثانية" (والذي يسمح للمشرفين بإضافة مخزونات إضافية من رأس المال لمعالجة مخاطر خاصة ببنك ما). ورغم أن المتاجرة في الأملاك محظورة في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي، فإن تعريفها مختلف في كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more