"betrachtete" - Translation from German to Arabic

    • ينظر
        
    Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation. UN فقد كان ينظر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتشكك وكان الظن أنه ”الشرطة السرية“ للمنظمة.
    Xixos alter Freund Waka betrachtete die Spuren der schweren Menschen. Open Subtitles كان صديق كيكو القديم واكا ينظر إلى الآثار التي خلفها الأشخاص الضخمون
    So betrachtete er die Dinge immer. Open Subtitles أنّه دائمًا ما ينظر للأشياء بتلك الطريقة
    Ich bin sicher, sie betrachtete meinen Körper auf eine rein klinische Weise. Open Subtitles أنا متأكد من أنها ينظر جسدي بطريقة السريرية بحتة.
    Zwanzig Jahre später war er nun dünner als seine Frau, seine Haut hing schlaff im Gesicht, und während ich Abed betrachtete, wie er sein junges Selbst betrachtete, erinnerte ich mich daran, wie ich das Bild aus meiner Jugend nach dem Unfall betrachtet hatte und erkannte seine Sehnsüchte. TED واحد وعشرين عاماً لاحقاً، كان الآن أنحف من زوجته ارتخى جلده على وجهه بالنظر إلى عابد وهو ينظر إلى نفسه الشابة تذكرت النظر إلى تلك الصورة لنفسي الشابة بعد الحادث، وعرفت شوقه.
    Tatsächlich betrachtete er viele seiner vermeintlichen Berater als Bedrohung für den Weltfrieden. In diesem Jahr bediente er sich unablässig und auch geschickt der Diplomatie, um damit ein bahnbrechendes Abkommen mit der Sowjetunion zu erreichen – nämlich daspartielle Teststoppabkommen. News-Commentary وبحلول عام 1963، لم يعد كينيدي يثق في مشورة العسكريين ووكالة الاستخبارات المركزية. والواقع أنه كان ينظر إلى العديد من مستشاريه المفترضين باعتبارهم يشكلون تهديداً للسلام العالمي. وفي ذلك العام، استخدم كينيدي الدبلوماسية بلا هوادة وبمهارة للتوصل إلى الاتفاق النووي الخارق مع الاتحاد السوفييتي، معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية.
    Christlich-demokratische Parteien traten – als eng fokussierte katholische Interessengruppen – erstmals gegen Ende des 19. Jahrhunderts in Belgien und Deutschland auf. Der Vatikan betrachtete sie zunächst mit Misstrauen, da er an Wahlen teilnehmende Parteien und parlamentarischen Kuhhandel als Anzeichen des „Modernismus“ betrachtete. News-Commentary لقد نشأت الأحزاب الديمقراطية المسيحية أول ما نشأت في بلجيكا وألمانيا قبيل نهاية القرن التاسع عشر باعتبارها مجموعات مصالح كاثوليكية تركز على تحقيق أهداف محدودة. وفي مستهل الأمر كان الفاتيكان ينظر إلى هذه الأحزاب نظرة ارتياب، على اعتبار أن المشاركة في الانتخابات والمساومات البرلمانية تشكل ميلاً إلى "الحداثة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more