"betreten" - Translation from German to Arabic

    • دخول
        
    • الدخول
        
    • تدخل
        
    • يدخل
        
    • دخلت
        
    • يدخلون
        
    • ندخل
        
    • دخل
        
    • تطأ
        
    • بدخول
        
    • للدخول
        
    • ممتلكات
        
    • تخطو
        
    • تتعدى
        
    • تدخلي
        
    Von nun an ist es dir verboten, die Häuser unserer Freunde zu betreten. Open Subtitles بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا.
    Bitte betreten Sie das Clubhaus nochmal in einer stereotypisch aufgekratzten Art. Open Subtitles رجاءً عاود الدخول للمنتدى هناك أكثر من هيئة للرسوم المتحركة
    Mr. Barnaby, ehe Sie mein Haus betreten, klopfen Sie bitte an. Open Subtitles سيد بارنابى عندما تدخل منزلى عليك ان تطرق الباب أولا
    Dass er durch die Tür kommen und den Raum betreten wird. Open Subtitles سيكون هو من يدخل إلى هذه الحجرة عبر هذا الباب.
    Für uns bist du noch die, die dieses Haus als Schwiegertochter betreten hat. Open Subtitles بالنسبة لنا أنت لا تزالي نفس الفتاة التى دخلت هذا البيت ككنة
    Und überprüf alle, die das Gelände betreten Open Subtitles والأشخاص الذي يدخلون المكان أريد التأكد منهم.
    Wir sind bereit, fiktive Welten zu betreten, wo wir unseren Helden zujubeln und Freunden nachweinen, die wir nie hatten. TED ندخل بإرادتنا لعوالم خيالية حيث نهتف لإبطالنا و نبكِ لأصدقاء لم نحظَ بهم قط.
    Die Vertiefungen im Erdreich lassen erkennen, dass er das Gebüsch von da vorne aus betreten hat. Open Subtitles الأرض صخرية, لكن من الغوصان بالتراب, أستطيع إخباركم أنه دخل الشجيرات من هناك..
    Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank! Open Subtitles أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك
    Er legte eine Sperre auf meinen Avatar. Damit ich buchstäblich den Club nicht betreten konnte. Open Subtitles ، لقد وضع منعاً على شخصيّتي . لذلك لم أتمكّن من دخول النّادي بتاتاً
    Solange es diese Vorrichtungen gibt, oder auch nur der Verdacht auf Landminen besteht, kann man das Land nicht betreten. TED ما دامت هذه الأجهزة هناك، أو أن هناك اشتباه في وجود الألغام الأرضية، لا يمكنك دخول الأرض.
    War es das erste Mal... dass Sie ihn baten, Ihren Hof zu betreten? Open Subtitles هل كانت تلك أول مرة تطلبين منة الدخول إلى المنزل ؟
    Hatten Sie ihn je zuvor gebeten... Ihren Hof zu betreten? Open Subtitles ألم يسبق أن طلبتِ منة الدخول إلى المنزل من قبل ؟
    Sobald sie den Ventilatorenraum betreten, sehen sie rechts den Computer stehen. Open Subtitles بمجرد أن تدخل إلى غرفة التهوية سيكون الحاسوب على يمينك
    Wenn Sie das nächste Mal, mein Haus uneingeladen betreten, werde ich Sie erschießen. Open Subtitles في المرة القادمة التي تدخل الى بيتي بدون دعوة سأطلق النار عليك
    Ich habe heute Morgen als Letzter den Gerichtssaal betreten, ich kam zu spät. Open Subtitles أنا كنت آخر شخص يدخل قاعة المحكمة هذا الصباحِ, أنا كنت راحل
    Ohne Genehmigung von General Olbricht darf niemand das Gelände betreten oder verlassen. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون ترخيص من مكتب الجنرال أولبريكت
    Sollte nicht schwer sein ein Dutzend Abdrücke zu nehmen, seit Sie den Raum betreten haben. Open Subtitles لن يكون صعبا علينا أخذ بصماتك التي تركت منها كثيرا مذ دخلت هذه الغرفة
    Eine Verkehrskamera hat sie entdeckt, wie sie einen kleinen Lebensmittelladen an der Ecke Valley und 14th betreten. Open Subtitles كاميرا مراقبة الطرق التقطتهم وهم يدخلون لأحد المتاجر في تقاطع فالي والطريق 14
    Wir betreten Neuland und bis jetzt stammen unser Wissen und unsere Systeme aus der Vergangenheit. TED نحن ندخل في اماكن غير مكتشفة حتى الان، ولكن كل خبراتنا وأنظمتنا مبينة على احداث الماضي.
    Aber das hieße, dass sie hinter jedem von uns her sind, der den Wald betreten hat, nicht? Open Subtitles لكن هذا يعني يعني انهم قد يتعقّبون أي واحد منا.. دخل إلى الغابة, أليس كذلك؟
    In meiner Abwesenheit würden meine Eltern grummeln, dass ich nie wieder ihr Haus betreten dürfte. TED وفي غيابي، يشكوا والداي لبعضهما بأنهما لن يسمحا بأن تطأ قدماي منزلهما مجددًا.
    Sir, nur Patienten ist es erlaubt, die medizinische Ebene zu betreten. Open Subtitles أودّأن أتكلّممعه سيدي، فقط المرضى يسمح لهم بدخول الجناح الطبي
    Wer hat diesem Mann erlaubt, das CIC zu betreten? Open Subtitles من منح هذا الشخص التصريح للدخول إلى قمرة القيادة ؟
    Mord, verschärfte Gewalt, schwere Körperverletzung, Bedrohung und unbefugtes betreten von Grundstücken. Open Subtitles قتل واعتداء جسيم، والاعتداء بقصد والتهديد والتعدي على ممتلكات الغير
    Man könnte den Abschluss machen, ohne jemals den Campus zu betreten. Open Subtitles بهذه الطريقة يُمكنكم أن تتخرجوا بدون أن تخطو على الحرم الجامعي
    Sie betreten polizeiliches Gelände. Open Subtitles أنت تتعدى على ملكية الشرطة خذوا هذه أيها الحمقى
    Ma'am, betreten Sie nicht das Haus, darin können wir für Ihre Sicherheit nicht garantieren. Open Subtitles لا تدخلي إلى ذلك المسكن يا سيدتي لا يُمكننا الحفاظ على سلامتك هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more