Und diese zeitliche Differenz zwischen den beiden ist die Früherkennung, die Frühwarnung, die wir über eine bevorstehende Epidemie in der menschlichen Population bekommen können. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
Und wann etwa soll dieser bevorstehende Angriff stattfinden? | Open Subtitles | هل لدينا أى فكره متى سيكون هذا الهجوم الوشيك ؟ |
Die bevorstehende Hinrichtung von Alex Corvis zog die Randalls, und die Mehrheit dieser Menschen- menge an,um Gerechtigkeit zu sehen! | Open Subtitles | الإعدام الرسمى الوشيك لأليكس كورفس ربما يحتاط الريندل. ويبدو أن أغلبية هذا الحشد مجتمعة فى نوع من العدالة. |
im Hinblick auf die bevorstehende Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses zur Überprüfung des Zustands der palästinensischen Wirtschaft, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع المقبل الذي ستعقده لجنة الاتصال المخصصة لاستعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني، |
im Hinblick auf die bevorstehende Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses zur Überprüfung des Zustands der palästinensischen Wirtschaft und die Fortschritte bei der Aufstellung eines mittelfristigen Entwicklungsplans für die palästinensische Wirtschaft, | UN | وإذ تلاحظ الاجتماع المقبل الذي ستعقده لجنة الاتصال المخصصة لاستعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني، والتقدم المحرز في وضع خطة متوسطة الأجل لتنمية الاقتصاد الفلسطيني، |
Solange wir keine Beweise haben, waren das nur Erdverschiebungen... ..und nicht der bevorstehende Weltuntergang. | Open Subtitles | و مالم يظهر ما يثبت غير ذلك، أفترض أنه كان مجرد حركة لطبقات الأرض و ليس إنذارا لكارثة وشيكة |
Ich brauche Privatsphäre für die bevorstehende traumatische Verwandlung. | Open Subtitles | أريد خصوصية لكي أتحمل , صدمة التحول القادمة |
Bei den Freunden wäre der erste Hinweis einer Zacke über Null, bei der Annahme der Innovation zum Beispiel, ein Hinweis auf eine bevorstehende Epidemie. | TED | بين الأصدقاء، الدليل الأول الذي تشاهده لومضة فوق الصفر في تبني الإبتكار ، على سبيل المثال سيكون دليل على تفشي وباء |
Seit einigen Wochen gibt es Gerüchte über meine bevorstehende Abdankung. | Open Subtitles | كما تعرفون منذ بضعة أسابيع مضت وكانت هناك إشاعات عن تقاعدي الوشيك |
Ich muß noch einige letzte Vorbereitungen für meine bevorstehende Leistungsbewertung machen. | Open Subtitles | لا يزال لديَّ بعض التحضيرات النهائية لتقييم أدائي الوشيك |
Wenn du mir jetzt also helfen könntest ein neues Thema auszusuchen für meine bevorstehende Kritik. | Open Subtitles | الآن إن سمحتِ، رجاءً ساعديني في اختيار موضوع.. لنقدي الوشيك.. |
Das ursprüngliche Stück Tratsch hat doch auf eine bevorstehende Trennung hingedeutet. | Open Subtitles | النميمة الأصلية تشير إلى الإنفصال الوشيك |
Liebe Miss Shippen, mit Freude habe ich von Miss Franks über Ihre bevorstehende Verbindung gehört. | Open Subtitles | عزيزتي السيدة شيبين يسرني ان اسمع من السيدة فرانك عن زواجك الوشيك |
Dann wird Gibbs sagen, dass ich das Wissen über eine bevorstehende Zeugenvorladung hatte, somit ist es Zeugenmanipulation. | Open Subtitles | وبعدها جيبس سوف تقول اني بعلم في الأمر عن الاستدعاء الوشيك وبالتالي تكون منع للشهادة |
Die Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsbeziehungen im Hinblick auf die Friedenssicherung werden weitergehen, und das bevorstehende hochrangige Treffen zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen soll sich mit der Zusammenarbeit bei der Friedenskonsolidierung befassen. | UN | وستستمر الجهود المبذولة لتحسين ترتيبات العمل فيما يتعلق بحفظ السلام، وسيكرّس الاجتماع المقبل الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية لمسألة تعاوننا في بناء السلام. |
mit Genugtuung über das bevorstehende Gipfeltreffen der amerikanischen Staaten, das vom 20. bis 22. April 2001 in Quebec City (Kanada) stattfinden wird, | UN | وإذ ترحب بمؤتمر القمة المقبل للدول الأمريكية الذي سيعقد في مدينة كويبك، كندا، في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2001، |
Des Weiteren erörterte die Kommission die bevorstehende Zehnjahresüberprüfung der Ergebnisse der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung (Rio de Janeiro, 1992) und betonte die Notwendigkeit frühzeitiger und wirksamer Vorbereitungen. | UN | 183 - كما ناقشت اللجنة الاستعراض العشري المقبل لمحصلة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو دي جانيرو، 1992)، وشددت على ضرورة أن تكون الأعمال التحضيرية مبكرة وفعالة. |
Ich habe die SSC kontaktiert und über unsere bevorstehende Rückkehr informiert. | Open Subtitles | لقد اتصلت بمقر القيادة و أبلغتهم أن العودة وشيكة |
Und Anfang 2008 veröffentlichte Charles Morris sein Buch... über die bevorstehende Krise. LEICHT VERDIENTES GELD, HIGH ROLLERS, | Open Subtitles | و فى أوائل 2008 نشر تشارليز موريس كتابه عن الأزمة وشيكة الحدوث |
Hey, Howard. Dave Roeger hier von der NASA. Wir müssen über Ihre bevorstehende Mission reden. | Open Subtitles | أهلاً ، "هاورد" هذا "ديف روجر" من ناسا نحتاج أن نتحدث عن مهمتك القادمة |