"bewaffnetes" - Translation from German to Arabic

    • مسلح
        
    • مسلحة
        
    Die Stadt von Oxford ist ein bewaffnetes Camp mit Unruhen, die begleitet werden von der Registrierung des ersten Negers in der 118 jährigen Geschichte der Universität. Open Subtitles مدينة اوكسفورد مخيم مسلح تتبعها اعمال شغب التي توافق تسجيل أول زنجي في الجامعة ذي تاريخ بعمر 118 سنة
    Ich werde an jedem Eingang ein bewaffnetes Team stationieren. Open Subtitles سأضع فريق تدخل مسلح عند كل نقطة دخول المحتملة.
    Du hast vor, einen Kerl zu schnappen, der ein bewaffnetes Team mitbringt. Open Subtitles أنت تخطط لأختطاف رجل سيجلب فريق مسلح
    muss man Gesetze haben. Wir dürfen kein bewaffnetes, zorniges Volk haben. Open Subtitles يجب أن يكون لديك قانونا لا يمكننا أن نحصل على أمه مسلحة و غاضبة
    Es ist jedoch wohl besser seine Bindung an eine Stadt zu finden, als an ein bewaffnetes Land, das bereit ist, in einen Konflikt mit seinen Feinden zu treten. Menschen mit einem starken Gefühl der Identifikation mit ihrer Stadt können, wenn es um Engagement auf nationaler Ebene geht, ihre Entscheidungen auf mehr als nur bloßen Patriotismus gründen. News-Commentary وتساعد الكبرياء الحضرية أيضاً في منع القومية المتطرفة. إن أغلب الناس يحتاجون إلى هوية جماعية، ولكن قد يكون من الأفضل لهم العثور على هذه الهوية في ارتباطهم بمدينة وليس في ارتباطهم بدولة مسلحة وعلى استعداد للدخول في صراعات مع الأعداء. إن الأفراد الذين يتمتعون بحس مديني قوي قادرون على اتخاذ القرارات استناداً إلى ما هو أكثر من حب الوطن عندما يتعلق الأمر بالالتزامات الوطنية.
    bewaffnetes Zielobjekt nähert sich dem Ostfenster. Open Subtitles هدف مسلح يقترب من النافذة الشرقية
    Ein bewaffnetes Delta-Team schirmt ihn ab. Open Subtitles وهناك فريق مسلح حوله
    Der Kampf ist “bewaffnetes Theater”, bei dem sich die Antagonisten kämpfend umklammert halten und der zuschauenden Öffentlichkeit gleichzeitig Botschaften übermitteln, insbesondere dem irakischen Volk. Wie bei allen Aufständen wird die Unterstützung der Öffentlichkeit – oder der Mangel daran – über das Ergebnis entscheiden. News-Commentary ويعكس التمرد العراقي الحالي إلى حدٍ ما حالات التمرد التاريخية السابقة. فالنزاع عبارة عن "مسرح مسلح" حيث يشتبك كل الخصوم في ذات الوقت في صراع عنيف، ويبعثون برسائل إلى جمهور أكثر اتساعاً، وعلى نحو خاص الشعب العراقي. وككل حالات التمرد فإن التأييد الشعبي ـ أو الافتقار إليه ـ يحدد النتائج التي سيسفر عنها الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more