"bewusst sein" - Translation from German to Arabic

    • وعي
        
    • الحذر
        
    Wir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein. TED لذا، علينا أن نكون على وعي بنوع الإشارات التي سنبعثها.
    Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء، وليس فقط الخمسة عشر عضوا في مجلس الأمن، أن تكون على وعي تام بتوقعات عموم الناس والمسؤوليات المشتركة على حد سواء.
    Vor allem müssen wir uns der Veränderungen im internationalen Sicherheitsumfeld stets akut bewusst sein. UN 45 - والأهم من ذلك كله، علينا أن نكون على وعي شديد بالتغيرات التي طرأت على بيئة الأمن الدولي.
    Sie sollten sich bewusst sein, dass ich weiß, dass Sie sich dem Mann hingaben, der unser Todfeind ist. Open Subtitles مع ذلك عليك الحذر من معرفتي بتسليم نفسك للرجل الذي يعتبر عدوّنا اللدود
    aber trotzdem muss man sich dessen bewusst sein. TED لكنها أشياء علينا الحذر منها.
    Die Daten werden unser Leben verbessern, aber es gibt auch Probleme, die uns bewusst sein müssen und dazu gehört zuallererst, dass wir für Vorhersagen bestraft werden könnten, dass die Polizei die Daten für ihre Zwecke benutzen könnte, fast wie im Film "Minority Report". TED سوف تحسن طريقة حياتنا, لكن توجد هناك مشكلة يجب الحذر منها. اولها اننا قد نُعاقب لهذه التنبؤات لأن الشرطة قد تستخدم هذه الخاصية في عملها كما في فلم "تقرير الأقلية".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more