"bewusstseins" - Translation from German to Arabic

    • الوعي
        
    • للوعي
        
    • وعي
        
    • الواعي
        
    • وعينا
        
    Sie schauen also buchstäblich in den Eingang des Bewusstseins, das von Meereslebewesen stammt. TED إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية.
    ii) Förderung des Bewusstseins für demokratische Werte und ihrer Achtung durch Bildung und andere Mittel; UN `2' تنمية الوعي بالقيم الديمقراطية واحترامها عن طريق التعليم وغيره من الوسائل؛
    Ich verstehe dieses zeitlose Diktum als Feststellung zu den Problemen, oder genauer den Wirrungen, des Bewusstseins. TED أفهم هذا القول المأثور الغير محدود بزمن على أنه تبيان للمشاكل، أو بعبارة أدق لإلتباسات الوعي.
    Die Wissenschaft ist objektiv, das Bewusstsein ist subjektiv. Daher kann es keine Wissenschaft des Bewusstseins geben. TED العلم موضوعي أما الوعي فهو ذاتي لذا لا يمكن أن يكون هناك علم للوعي
    Die Programmierung findet durch die Verknüpfung der Erinnerungen des jeweiligen Bewusstseins mit der Matrix des Stuhls statt. Open Subtitles البرمجة فعلياً تبنى على الذاكرة التفاعلية من وعي الفرد مع المصفوفة الرئيسية
    Das Wunder ist die Tatsache, dass wir heute Morgen aufwachten und damit hatten wir die erstaunliche Rückkehr des Bewusstseins. TED التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع
    Das Arbeitsgedächtnis ist der Teil unseres Bewusstseins, dessen wir uns zu jeder Zeit bewusst sind. TED الان, الذاكرة العاملة هي الجزء من وعينا التي نعرفها في أي وقت من اليوم
    Wir steigen die Treppe hinauf und erfahren einen Zustand veränderten Bewusstseins. TED نصعد الدرج ونختبر حالة من الوعي المتغير.
    Der Film ist Ihr Strom des Bewusstseins, das Ergebnis davon, wie Sie Ihren Geist und die Welt erleben. TED هذا الفيلم هو تيار الوعي الخاص بك، موضوع تجربة العقل والعالم.
    Ich behaupte, dass einige radikale Ideen nötig sein werden, um auf dem Gebiet des Bewusstseins wissenschaftliche Fortschritte zu machen. TED سأقترح أنه إذا أردنا دمج الوعي في العلوم، فقد تكون هناك حاجة إلى بعض الأفكار الراديكالية.
    Seit diesem Zeitpunkt gab es eine wahre Explosion. Die Wissenschaft des Bewusstseins begann zu sprießen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك انفجار حقيقي، ازدهار للبحث العلمي حول الوعي.
    Das Herzstück der Wissenschaft des Bewusstseins war in den letzten Jahren die Forschung nach Korrelationen, Korrelationen zwischen bestimmten Bereichen des Gehirns und bestimmten Bewusstseinszuständen. TED كان محور علم الوعي في السنوات الأخيرة هو البحث عن العلاقات المتبادلة، العلاقات المتبادلة بين مناطق معينة في المخ وحالات معينة للوعي.
    Aber diese Ansicht für mich und viele andere nicht zufriedenstellend, da sie die Existenz des menschlichen Bewusstseins nahezu verleugnet. TED في نفس الوقت، بالنسبة لي ولكثير من الأشخاص الآخرين، هذا الرأي قريب جدًا من إنكار مسند الوعي ببساطة ليكون مُرضيًا.
    Ich glaube, das Verständnis unseres Bewusstseins ist sowohl ein Schlüssel zum Verständnis des Universums als auch zum Verständnis von uns selbst. TED فهم الوعي هو المفتاح الحقيقي، كما أعتقد، لفهم الكون وفهم أنفسنا، على حد سواء.
    Ihre Bilder wurden Teil unseres kollektiven Bewusstseins, und weil sich das Bewusstsein zu einem gemeinsamen Gewissen entwickelte, wurde ein Umdenken nicht nur möglich, sondern auch unvermeidlich. TED صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا
    Der Schlüssel dazu ist, die Barriere des Bewusstseins zu entfernen und stattdessen auf die Informationen im Gehirn unmittelbar abzuzielen. TED إن مفتاح الحل يكون بإزالة الحاجز بين الوعي العقلي وعوضًا عن ذلك، استهداف المعلومات مباشرةً في الدماغ.
    Lassen Sie uns die genauen Eigenschaften des Bewusstseins untersuchen, sodass wir etwas zu diesen vier Einwänden sagen können. TED دعنا نحدد الخواص الدقيقة للوعي لنستطيع الإجابة عن هذه الاعتراضات الأربع التي ذكرتها
    Der Einspruch, dass es keine objektive Wissenschaft des Bewusstseins gäbe weil es subjektiv und Wissenschaft objektiv ist, ist ein Wortspiel. TED فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي
    Das ist schlecht." Oder: "Warum machst du das? Das verstehe ich nicht." Es ist diese leise Stimme im Kopf, das Bewusstseins. TED إو "لماذا تفعل ذلك؟ أنا لا أفهم.." إنه ذلك الصوت الخفيض في رأسك الذي لديه وعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more