"beziehungen zum" - Translation from German to Arabic

    • العلاقات مع البلد
        
    • علاقات
        
    • علاقاتها مع
        
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 62/72 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    13. beschließt, den Punkt „Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 59/42 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    9. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Sie haben auch einen großen Forschungsetat, der noch auf Beziehungen zum Dritten Reich zurückgeht. Open Subtitles كما ان لها عدة ملايين من الدولارات فى صندوق البحوث مع علاقات تعود للحرب العالميه الثانيه والرايخ الثالث
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland. UN 161- تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 55/154- تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    10. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون “تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف”.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 61/41 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    11. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 11 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 60/24 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    10. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 10 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 56/84 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    9. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 57/22 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    9. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland UN 58/78 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    9. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون ”تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف“.
    Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland (Resolution 59/42 vom 2. Dezember 2004) UN 154 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف (القرار 59/42 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    Die Wahl des als Hardliner bekannten Bürgermeisters von Teheran, Mahmud Ahmadinedschad, zum nächsten Präsidenten des Iran wird wahrscheinlich die Beziehungen zum Westen verschlechtern und die internationale Isolation des Landes verstärken. Was die inneren Angelegenheiten angeht, ist dies dennoch für das islamistische Regime sicher besser als ein moderateres Ergebnis. News-Commentary إن اختيار إيران لعمدة طهران المتشدد محمود أحمدي نجاد رئيساً قادماً لها سوف يؤدي في أغلب الظن إلى زيادة علاقات إيران بالغرب سوءاً على سوء، وتفاقم العزلة الدولية التي تعيشها البلاد. إلا أنه من المرجح على الصعيد المحلي أن يكون النظام الإسلامي الحاكم أفضل أداءً مما لو كانت نتيجة الانتخابات أكثر اعتدالاً.
    Kurz gesagt ist die Stabilität, die Russland an seinen westlichen Grenzen jahrhundertelang angestrebt hat, dank der EU und der NATO nun erreicht. Russland sollte feiern – und es sollte die Gelegenheit nutzen, seine Beziehungen zum Westen zu vertiefen. News-Commentary باختصار، تحقق الآن الاستقرار الذي سعت روسيا لعدة قرون إلى تحقيقه على حدودها الغربية، وذلك بفضل الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي. وينبغي لروسيا أن تحتفل بهذا ــ وأن تغتنم الفرصة لتعميق علاقاتها مع الغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more