Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet. | UN | ومنذ ذلك الحين نفذت مشاريع مماثلة في مقاطعات أخرى من ألبانيا. |
Zumindest bin ich nicht mit dem größten Idioten in drei Bezirken verheiratet. | Open Subtitles | علي الأقل لست متزوجة لأكبر مؤخرة حصان في الثلاث مقاطعات. |
Die einreisewilligen BRD-Bürger wurden zunächst in den Berliner Bezirken | Open Subtitles | تم استقبال المواطنين الجدد في مقاطعات برلين |
Ich schaute auf die Daten des automatischen Anrufzählers in denselben Bezirken. | Open Subtitles | نظرت إلى طالب لصناعة السيارات البيانات في تلك المناطق نفسها |
Wir haben auch eine grobe Liste... von weißen, homosexuellen Sexualstraftätern in diesen drei Bezirken. | Open Subtitles | لدينا كذلك قائمة أوّليّة تخص المتحرّشين الشواذ البيض في تلك المناطق الثلاثة .... |
Warum nicht jemanden aus den Bezirken, in denen jemand ermordet wurde? | Open Subtitles | لما لم تختر شخصا من المناطق التي وقعت فيها الجرائم ؟ |
Die einreisewilligen BRD-Bürger wurden zunächst in den Berliner Bezirken | Open Subtitles | تم استقبال المواطنين الجدد في مقاطعات برلين |
Er kontrolliert den größten Heroinhandel in drei Bezirken. | Open Subtitles | للسيطرة على أكبر تجارة " هيروين " في ثلاث مقاطعات |
Topverkäufer von Liberty Seeds in sieben Bezirken, eingeschlossen Greene, Union, Ringgold, Decatur. | Open Subtitles | في سبع مقاطعات في الجنوب الغربي من "ايوا بما فيها "جرين و"يونيون و"رينجولد ديكاتور" |
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق التقييم الوارد في مسح التقييم السريع للأفيون الذي أجراه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن ورود أنباء عن زراعة خشخاش الأفيون في مقاطعات عديدة من أفغانستان لأول مرة. |
Die Polizei in fünf Bezirken ist auf der Jagd nach... | Open Subtitles | "الشرطة في خمس مقاطعات جنوبية تطارد مجهولاً..." |
Nach der intensiven Fahndung in drei Bezirken, freue ich mich, | Open Subtitles | ...بعد مطاردة مكثفة ...في 3 مقاطعات |
Mehrere Großbrände und um sich greifende Plünderungen in den Bezirken versetzen die Stadt in einen Ausnahmezustand. | Open Subtitles | بالحروق والسلب الكبير لعدد من المناطق فالمدينة تحت حصار |
Ich möchte, dass sich alle Officer und Constables aus den folgenden Bezirken zurückziehen: | Open Subtitles | ..أريد من جميع أفراد الشرطة التواجد في هذه المناطق |
Wenn wir die App entwicklen und sie verkaufen, wird es unserem Bezirk gratis angeboten und anderen Bezirken, denen wir sie verkaufen, und das ganze Geld daraus geht zu örtlichen Bildungsstiftungen. | TED | عندما صممنا التطبيق وقمنا ببيعه سيكون مجانيا للمناطق المحلية وغيرها من المناطق وكل الأموال التي جنيناها من ذلك سوف تذهب إلى المؤسسات التعليمية المحلية |
In einigen Bezirken sogar um 4%. | Open Subtitles | في بعض المناطق إنخفضت بـ 4 بالمئة |
Wählerbefragungen in den wichtigsten Bezirken ergaben,... dass sich die Wähler bezüglich der Probleme dieser Stadt spalten,... wie zum Beispiel Kriminalität oder Bildung. | Open Subtitles | إستطلاعات الرأي السابقة في المناطق المُهمّة أظهرت إنقسامًا بين الناخبين حول التحدّيات التي تواجه المدينة مثل الجريمة والتعليم |
Warum nicht jemand aus den Bezirken, in denen die Morde passiert sind? | Open Subtitles | لما لم تختر شخصا من المناطق المَعنيّة ؟ |