Er will also feinmotorische Kontrolle, eine Handgelenkflexion, eine Ellbogenflexion, abgespreizt und biegsam an der Schulter. | TED | إذا، يريد أداة تحكم دقيقة، قابلة للثني من المعصم. مرنة عند المرفق، وكذلك الكتف. |
Die Regeln dieses Status wurden ein wenig biegsam. | Open Subtitles | إن القواعد المتعلقة بهذا الأمر قد صارت مرنة نوعاً ما! |
es ist die Marke Bicycle. Und die Karten sind sehr biegsam, doch nur wenige Leute wissen das. Wenn man es überprüft - wenn man es an den richtigen - den richtigen Stellen drückt, kann man sehen, wie dünn und biegsam die Karten sind, oder? | TED | تسمى-- بايسيكل.وهذه النوعية مرنة جدا، لكن لا يعرف ذلك الكثير من الناس. اذا فحصت-- اذا ضغطت على المكان المناسب-- عل النقاط الصحيحة، ستلاحظ كم هي رقيقة ومرنة, صحيح؟ |
Es funktioniert. Du scheinst sehr biegsam. | Open Subtitles | شكلها ماشيه معك انت شكلك مرن بقوه |
Gut, dass du jetzt biegsam genug bist, um deinen Arsch selbst zu retten. | Open Subtitles | حسنا تظن نفسك مرن كفاية لتحمي نفسك |
Gut, dass du jetzt biegsam genug bist, um deinen Arsch selbst zu retten. | Open Subtitles | حسنا تظن نفسك مرن كفاية لتحمي نفسك |
- Es ist biegsam, unzerbrechlich. | Open Subtitles | هذه العظمة مرنة و لا تُكسر |
biegsam und strahlungssicher. | Open Subtitles | مرنة ومضادة للإشعاع |
Paisley ist sehr biegsam. | Open Subtitles | بيزلي) مرنة جداً) |
Ha. Sie muss biegsam sein. | Open Subtitles | لابد أنها مرنة |