Also schickten wir Marcela Pizarro vom "Listening Post" nach Oslo, um herauszufinden, was es ist. Aber erst eine Warnung: Zuschauer können einige der Bilder im folgenden Bericht enttäuschend finden. | TED | لذا أرسلنا مراسلة لسننغ بوست مارسيلا بيزارو إلى أوسلو حتى تكتشف ماهيته، ولكن في البداية نحذركم: من الممكن أن يجد المشاهدون الصور في التقرير التالي مخيبة للآمال. |
Hast du jemals diese Bilder im Life Magazine von diesen afrikanischen Stammeskriegern gesehen, mit dem ganzen Kopf und der Haut eines... | Open Subtitles | هل رأيت من قبل تلك الصور في المجلات للمحاربين الأفريقين حيث يكون كل رأس و جلد النمر |
Wie dass eine Gabel vom Tisch gefallen ist, die Bilder im Zimmer sind schief an der Wand gehangen. | Open Subtitles | ثم سقطت شوكة من على الطاولة الصور في الغرفة عكست إلى الجانب |
Wann sind die Bilder im Internet? | Open Subtitles | حسناً, متى سترفع الصور على الانترنت؟ |
Sie haben mich dazu gebracht, mir Bilder im Internet anzugucken. | Open Subtitles | جعلوني أشاهد بعض الصور على الإنترنت. |
Wenn er Bilder im Dunkeln aufnehmen kann, ja. | Open Subtitles | إذا كانت تستطيع التقاط الصور . في الظلام بالآشعة تحت الحمراء، فهي آلة ذكية ... |