Aber jetzt, 50 Jahre später, sind wir eine Million Mal schneller und sehen die Welt nicht mit einer Million oder einer Milliarde, sondern einer Billion Bildern pro Sekunde. | TED | ولكن الآن، وبعد 50 عاماً يمكننا الذهاب أسرع بمليون مرة وأن نرى العالم ليس بسرعة مليون أو مليار ولكن تريليون إطار في الثانية. |
Ich möchte Ihnen eine Hochgeschwindigkeits-Videosequenz zeigen, in der man eine Fliege mit 7 000 Bildern pro Sekunde in Infrarotlicht sieht, und rechts, außerhalb des Bildes, ist ein elektronisches Raubtier, das die Fliege angreift. | TED | ولذلك أريد أن أريكم فيديو عالي السرعة لذبابة صوّرت بسرعة 7000 لقطة في الثانية في ضوء بالأشعة تحت الحمراء، وفي الشاشة اليمنى يوجد مفترس الكتروني والذي سيهاجم الذبابة. |
Und hier ist ein Video mit 1.000 Bildern pro Sekunde. | TED | وهنا فيديو ب1,000 صورة في الثانية. |
Deswegen vermessen wir vorher die Bühne bei fünf Bildern pro Sekunde mit derselben Spatial-Mapping-Technologie, die Sie mit dem Gerät auch zu Hause verwenden werden, dann speichern wir die Daten, damit bei unvorhergesehenen Problemen durch WLan an einem Ort wie diesem, zwischen der HoloLens der Kamera und der auf meinem Kopf, keine Dinge verschwinden. | TED | لذلك نقوم بأخذ مقاسات المنصة بسرعة خمسة إطارات في الثانية مستخدمين تقنية رسم الخرائط الحيزي ذاتها التي ستسخدمينها مع المنتج في المنزل، ونخزن تلك المقاسات، لنستخدمها في حال حدوث أي خلل في الاتصال اللاسلكي في بيئة كهذه، ما بين الكاميرا التي تستعمل "هولولينس" والتي أرتديها، فإن الأشياء لن تختفي. |
(Gelächter) Dies wurde mit 5.000 Bildern pro Sekunde gefilmt, und ich spiele es gerade bei 15 ab. Es ist also 333 fach verlangsamt. | TED | (ضحك) صُوِر هذا في نطاق 5.000 لقطة في الثانية, و انا أعيد تشغيلها بمعدل 15. إذن فهي أبطا 333 مرة. |