"billigt außerdem" - Translation from German to Arabic

    • توافق أيضا
        
    18. billigt außerdem die Verbuchung von insgesamt 386.587.300 Dollar zu Lasten der in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 beantragten Mittel für besondere politische Missionen; UN 18 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافيه 300 587 386 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة والمطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    23. billigt außerdem geschätzte Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 13.739.300 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003; UN 23 - توافق أيضا على تقدير يبلغ 300 739 13 دولار في ما يتعلق بالإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    20. billigt außerdem die Schlussfolgerungen der Völkerrechtskommission in den Ziffern 382 und 383 ihres Berichts und bekräftigt ihre früheren Beschlüsse hinsichtlich der Dokumentation und der Kurzprotokolle der Kommission; UN 20 - توافق أيضا على الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة القانون الدولي في الفقرتين 382 و 383 من تقريرها، وتؤكد من جديد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة()؛
    32. billigt außerdem die vom Generalsekretär in Ziffer 28 seines Berichts1 vorgeschlagenen Änderungen des Zeitplans für die Renovierung des Konferenzgebäudes und des Generalversammlungsgebäudes; UN 32 - توافق أيضا على التغييرات التي يقترح الأمين العام، في الفقرة 28 من تقريره(1)، إدخالها على الجدول الزمني المتوخى لتجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة؛
    2. billigt außerdem den Vorschlag, im ordentlichen Haushalt des Gerichtshofs einen Betrag von 400.000 Dollar zur Deckung des wiederkehrenden Bedarfs für Ad-hoc-Richter mit Wirkung vom Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu führen; dieser Betrag ist in den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 aufzunehmen; UN 2 - توافق أيضا على اقتراح رصد مبلغ قدره 000 400 دولار في الميزانية العادية للمحكمة لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين، وذلك اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007، وإدراجه في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة؛
    3. billigt außerdem die vorgeschlagenen Regelungen für die Mobilitäts- und Erschwerniszulage, die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung und den Abordnungszuschuss, die in Anhang II des Berichts der Kommission für 20052 enthalten sind; UN 3 - توافق أيضا على الترتيبات المقترحة بالنسبة لبدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنح الانتداب كما وردت في المرفق الثاني لتقرير اللجنة لعام 2005(2)؛
    16. billigt außerdem die Schaffung einer P-3-Stelle sowie einer Zeitpersonal-Stelle des Allgemeinen Dienstes (sonstige Rangstufen) in der Verwaltungsstelle des Amtes für interne Aufsichtsdienste; UN 16 - توافق أيضا على إنشاء وظيفة من الرتبة ف - 3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) على سبيل المساعدة المؤقتة العامة في المكتب التنفيذي التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    4. billigt außerdem die Mittel in Höhe von 493.300 US-Dollar brutto (398.800 Dollar netto) für die weitere Wahrnehmung der Aufsichtsfunktionen beim Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda bis zum Ende des Zweijahreszeitraums 2002-2003 ; UN 4 - توافق أيضا على موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية لرواندا في المدة المتبقية من فترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليها 300 493 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 800 398 دولار)؛
    3. billigt außerdem mit Wirkung vom 1. April 2003 die Ergänzung des Artikels 21 der Satzung des Fonds um einen neuen, in der Anlage zu dieser Resolution wiedergegebenen Absatz, der besagt, dass die Mitgliedschaft im Fonds als beendet gilt, wenn ein Mitglied sich über längere Zeit auf unbezahltem Urlaub befindet und während dieser Zeit keine Beiträge an den Fonds geleistet werden; UN 3 - توافق أيضا على إضافة فقرة جديدة إلى المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق، على النحو المبين في مرفق هذا القرار، تنص على اعتبار المشترك تاركا للخدمة عندما يكون في إجازة بدون مرتب لفترة طويلة دون دفع الاشتراكات المقررة للصندوق، على أن يسري ذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2003؛
    2. billigt außerdem die in Anlage II dieser Resolution enthaltene Änderung des Artikels 34, mit der die Zahlung der Hinterbliebenenrente wiederhergestellt wird, die für diejenigen, die vor dem 1. April 1999 wieder geheiratet hatten, gestrichen worden war, vorbehaltlich der Rückforderung (mit Zinsen) des zum Zeitpunkt der Wiederverheiratung gezahlten Kapitalbetrags; UN 2 - توافق أيضا على تعديل المادة 34، الوارد في المرفق الثاني للقرار الحالي، الذي يعيد استحقاق الزوج الخلف الذي كان قد ألغي للذين تزوجوا من جديد قبل 1 نيسان/أبريل 1999، رهنا باسترداد المبلغ الإجمالي الذي دفع وقت الزواج ثانية (مع الفائدة)؛
    4. billigt außerdem die Mittel in Höhe von 430.300 US-Dollar brutto (312.700 Dollar netto) für die weitere Wahrnehmung der Aufsichtsfunktionen beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien bis zum Ende des Zweijahreszeitraums 2002-2003; UN 4 - توافق أيضا على اعتماد موارد لمواصلة مهام الرقابة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيـــــا السابقـــــة للمـــدة المتبقيـــة من فترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليها 300 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيها 700 312 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more