Unser Model ergab ein weltweites Defizit von 214 Billionen Kalorien im Jahr 2027. | TED | اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027. |
214 Billionen Kalorien ist eine sehr große Zahl, nicht einmal die Spezialisten unter uns denken in diesen Größenordnungen. | TED | إن 214 تريليون سعر حراري رقم ضخم للغاية، وحتى الأكثر تخصصا منا لم يخطر بباله مثل هذا الرقم. |
der afrikanische Kontinent importiert nun mehr als 300 Billionen Kalorien jährlich. | TED | بينما تستورد قارة إفريقيا ما يفوق الـ 300 تريليون سعر حراري كل عام. |
Die neue Frage ist: Wie produzieren wir 214 Billionen Kalorien um 8,3 Milliarden Menschen im Jahr 2027 zu ernähren? | TED | السؤال الجديد هو، كيف ننتج 214 تريليون سعر حراري تكفي لإطعام 8.3 مليار شخص بحلول عام 2027؟ |
214 Billionen Kalorien -- | TED | 214 تريليون سعر حراري. |
Wenn man also die erhöhte Nachfrage aus Indien, China und Afrika vergleicht, mit dem gemeinsamen Produktionswachstum aus diesen Ländern und Amerika, Europa und Asien; bleibt unterm Strich ein Defizit von 214 Billionen Kalorien. Was wir nicht ausgleichen können. | TED | ولذا حين تنظر للطلب المتزايد على الغذاء في الصين والهند وقارة إفريقيا، وننظر بالمقابل إلى النمو في الإنتاج في كل من الهند والصين وقارة إفريقيا وأوروبا والأمريكيتين. فنحن أمام عجز لا نستطيع تلبيته يقدر بـ 214 تريليون سعر حراري. |