"bin ich nur" - Translation from German to Arabic

    • أنا مجرد
        
    • أنا لا أرفض
        
    • أنا مجرّد
        
    • فأنا مجرد
        
    • سأكون مجرد
        
    • انا مجرد
        
    Ein bekannter Mann auf meinem Gebiet,... ..aber jetzt bin ich nur noch ein Versuchsobjekt. Open Subtitles ومعروف جيداً في مجالي, والآن أنا مجرد مادة إختبار.
    Ohne meinen Hut bin ich nur ein großer sprechender Kater. Open Subtitles بدون قبعتى، أنا مجرد قط ناطق طوله ستة أقدام
    Soweit die anderen Typen betroffen sind bin ich nur ein Gauner der zu ihm steht und sich Stress vom Hals hält Open Subtitles على حسب علم هؤلاء أنا مجرد مجرم يؤدي مدته و يتفادى المشاكل
    Warum bin ich nur dein Trottel, huh? Open Subtitles أريد الاثنتين لماذا أنا لا أرفض لكِ طلباً ؟
    Ich komme hierher, um Leichen zu entsorgen und keine Bierflaschen. Jetzt bin ich nur ein kleiner Käfer von vielen. Open Subtitles "آتي هنا لأتخلّص من الجثث لا من قوارير الجعّة، أنا مجرّد حشرة الآن"
    Nein, soweit sie weiß, bin ich nur ein Herumtreiber. Open Subtitles ،كلا، بقدر ما أنها تشعر بالقلق فأنا مجرد متجوِّل آخر فحسب
    In 36 Stunden bin ich nur ein Gesicht unter vielen. Kenny hat eine Stirnnasenwulst. Open Subtitles وبعد ست وثلاثين ساعة سأكون مجرد وجه بين الوجوه كيني لديه قيلة دماغية جبهية أنفية
    Bei mir zu Hause in Huntsville bin ich nur eine von vielen. Open Subtitles انتي لاتفهمين في بلدتي هانتسفيل , انا مجرد فتاة عادية
    Aber unsere Kostüme ergeben nur zusammen Sinn und wenn du deines nicht trägst... bin ich nur ein Typ in einem Elastan-Anzug mit einem Motorradhelm. Open Subtitles ولكن أزيائنا متناسقة, وإذ لم تكن تلبس زيك أنا مجرد شخص في ملابس ضيقة و يرتدي خوذة دراجات
    Oder bin ich nur nostalgisch bezüglich einer Zeit, die nie existierte? Open Subtitles أو هل أنا مجرد حنين لفترة لم يكن موجودا؟
    Jetzt bin ich nur Zeugin ihrer ehelichen Katastrophe. Open Subtitles أردتهم أن يحبوني الآن، أنا مجرد شاهدة على كارثتهم الزوجية
    Heutzutage bin ich nur eine alte Witwe, die von einem Tablett isst. Open Subtitles في الآونة الأخيرة أنا مجرد أرملة تأكل قبالة الصينية.
    Im Moment bin ich nur wie Sie ein Familienmitglied mit gebrochenem Herzen. Open Subtitles حالياً أنا مجرد فرد من عائلة مكسورة الفؤاد مثلك
    Letztendlich bin ich nur ein fetter Sack, der hier vor einem kleinen Knirps steht, und ihm sagt, Open Subtitles و في نهاية اليوم أنا مجرد فتى سمين واقف أمام رجل قصير أقول له
    Im Moment bin ich nur ein Mann, der versucht, seine Familie zu beschützen. Open Subtitles حسنٌ، الأن، أنا مجرد رجل يحاول حماية عائلته
    Für ihn bin ich nur ein kleiner Itaker, ...der die Frau eines Gentlemans bumste und dafür bekam, was er verdiente. Open Subtitles ... فى نظره , أنا مجرد صعلوك كان يعاشر زوجة أحد النبلاء ونال جزاءه
    Ich meine, immerhin bin ich nur ein Zahnarzt. Open Subtitles أعني، مع ذلك، أنا مجرد طبيب أسنان
    Warum bin ich nur dein Trottel, huh? Open Subtitles لماذا أنا لا أرفض لكِ طلباً ؟
    Natürlich bin ich nur ein Amateur, ein Enthusiast. Open Subtitles بالطبع أنا مجرّد هاوٍ محب للفن
    Jetzt bin ich nur noch Passagier. Open Subtitles أنا مجرّد جسد بلا سيطرة الآن.
    Und doch bin ich nur eine Frau, die liebt. Open Subtitles بالرغم من ذلك فأنا مجرد امرأة عاشقة فقط
    Wenn du Kunst meinst, bin ich nur Amateur. Open Subtitles إذاقصدتِفناّّ... فأنا مجرد هاوي
    Er muss wieder für mich arbeiten, sonst bin ich nur ein schlechter Mensch. Open Subtitles يجب أن يعود إلى العمل مجدداً لأنه إن لم يفعل هذا... سأكون مجرد شخص في غاية السوء
    Jetzt bin ich nur noch eine wütende alte Russin. Open Subtitles لأن انا مجرد سيدة عجوز روسيه غاضبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more