"binnenmarktes" - Translation from German to Arabic

    • السوق
        
    Man denke etwa an die großen Unterschiede bei der Energiepolitik der EU-Länder, angefangen mit unvereinbaren Energiepreisstrukturen, die der Idee eines gemeinsamen Binnenmarktes zuwiderlaufen. Viele Länder haben zudem unvereinbare Lösungen umgesetzt, die eine Integration der nationalen Energienetze extrem schwierig macht. News-Commentary وإذا أخذنا بعين الاعتبار الاختلافات الكبيرة بين سياسات الطاقة في مختلف دول الاتحاد الأوروبي، بداية من الهياكل المتضاربة لتسعير الطاقة والتي تجري في تناقض مع فكرة السوق الداخلية الواحدة، فضلا عن تبني حلولا متضاربة، الأمر الذي يجعل من الصعوبة بمكان تكامل الشبكات الوطنية للطاقة.
    Die CER-Studie findet keine Hinweise darauf, dass die EU-Mitgliedschaft den Handel Großbritanniens mit der übrigen Welt gebremst hätte. Sie verweist zudem auf die explosive Zunahme des deutschen Handels mit China als Beleg dafür, dass es möglich ist, gleichzeitig inner- und außerhalb des Binnenmarktes Erfolg zu haben. News-Commentary ان دراسة مركز الاصلاح الاوروبي لم تجد اي دليل على ان عضوية الاتحاد الاوروبي قد أثرت سلبا على تجارة بريطانيا مع بقية العالم كما تشير الدراسة الى النمو الكبير للصادرات الالمانية للصين كدليل على حقيقة ان من الممكن ان تزدهر داخل وخارج السوق الموحدة.
    Die EU hat die Makroökonomie in den Mittelpunkt ihrer Aufmerksamkeit gestellt und es versäumt, Maßnahmen zu ergreifen, die das Wirtschaftswachstum wieder auf Kurs gebracht hätten: eine Öffnung der Märkte, eine Senkung der Ausgaben (statt Steuererhöhungen) und, vor allen Dingen, die weitere Entwicklung ihrer größten Stärke: des Europäischen Binnenmarktes. News-Commentary ومع تركيز اهتمامه على الاقتصاد الكلي، أهمل الاتحاد الأوروبي اتخاذ التدابير التي كانت لتعيد النمو الاقتصادي إلى مساره السليم: تحرير السوق، وخفض الإنفاق (بدلاً من زيادة الضرائب)، وفي المقام الأول من الأهمية، المزيد من التنمية والتطوير لأعظم أصوله، السوق الأوروبية المشتركة.
    Durch Einschluss der anderen Komponenten – den öffentlichen Investitionen und dem Abschluss des Binnenmarktes – könnte der Merkelplan (oder besser: Merkel-Hollande-Cameron-Plan) das Wirtschaftswachstum ankurbeln und zugleich die Grenzen für mehr Handel und einen stärkeren Wettbewerb öffnen. News-Commentary ومن خلال ضم مكونات الاستثمار العام الأخرى واكتمال السوق الموحدة، يصبح بوسع خطة ميركل (أو الأفضل، خطة ميركل وهولاند وكاميرون) أن تستعيد النمو الاقتصادي في حين تفتح البلدان أمام المزيد من التجارة والمنافسة. وهذا من شأنه أن يعالج إحدى الشكاوى البريطانية الأساسية من الاتحاد الأوروبي: وهي أنه فشل حتى الآن في إكمال السوق الموحدة، المشروع الذي بدأته مارجريت تاتشر جزئياً في ثمانينيات القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more