"bis ans" - Translation from German to Arabic

    • دائمة
        
    • إلىّ أن
        
    Das führt zur besten möglichen Staatsform und sie leben glücklich bis ans Ende ihrer Tage. TED ولأنهم كلهم عقلانييون، حينما يُنتخب أحدهم، فإنهم ينتجون حكومة جيدة ويعيشون في سعادة دائمة.
    Alle Völker der Erde werden in diesem Paradies auf Erden vereint sein und leben glücklich bis ans Ende ihrer Tage. TED ستكون جميع شعوب العالم متحدة في جنة الأرض هذه وسيعيشون في سعادة دائمة.
    Man kriegt das Gefühl, dass sie alle glücklich bis ans Ende ihrer Tage leben werden. Open Subtitles عندما تُحِسُ بأنهم سيعيشون جميعاً في سعادةٍ دائمة.
    Ich habe meinen sorgfältig gepflegt, bis seine Ranken vom Roten Bergfried bis ans andere Ende der Welt reichten. Open Subtitles لقد إعتيتُ بنفسي بصبرٍ إلىّ أن إنتقل صيتي من مكانه إلى الجانب الآخر البعيد من العالم
    Du wärest ein reicher Mann bis ans Ende deiner Tage. Open Subtitles ستغدو رجلاً غنياً إلىّ أن توافيك المنية
    Wenn die neue deutsche Regierung das Bemühen um ein stärkeres, stärker föderales Europa anführt, könnte es sein, dass es in hundert Jahren überhaupt keine deutsche politische Einheit mehr gibt. Deutschland und seine Bewunderer könnten ineinander aufgehen, um bis ans Ende ihrer Tage in Frieden zu leben. News-Commentary وإذا تولت حكومة ألمانيا الجديدة قيادة التحرك نحو أوروبا أكثر قوة وفيدرالية، فقد لا تتبقى بعد قرن من الزمان أي وحدة سياسية ألمانية ذات سيادة على الإطلاق. ففي نهاية المطاف تعيش ألمانيا وعشاقها في سعادة دائمة إلى الأبد.
    "Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage." Open Subtitles الجميع يعيش في سعادة دائمة
    So lebten John, Lori und Ted glücklich bis ans Ende ihrer Tage. Open Subtitles (و هكذا عاش (جون) و (لوري) و (تيد بسعادة دائمة
    aber im gleichen Maße auch besser. So oder so müssen wir anfangen sie zu sehen, wie sie ist, mit all ihren Problemen, denn nur wenn wir sie mit allen ihren Problemen sehen, können wir sie lösen und in ihr glücklich und zufrieden bis ans Ende unserer Tage leben. (Lacht) Vielen Dank. TED وبالمثل ، يمكن أن يكون أفضل مما جعلونا نعتقد. في كلتا الحالتين ، يجب أن نراه على ما هو عليه في الواقع بكل مشاكله ، لأنه فقط بالنظر إليه .. بكل مشاكله سنكون قادرين على حلها ، وبالتالى العيش في عالم حيث يمكننا جميعاً أن نعيش .. في سعادة دائمة بعدها .. (ضحك) .. شكراً جزيلاً لكم.
    Ihr wärt bis ans Ende Eurer Tage ein reicher Mann. Open Subtitles ستغدو رجلاً غنياً إلىّ أن توافيك المنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more