"bis auf einen" - Translation from German to Arabic

    • عدا واحد
        
    • باستثناء واحد
        
    • ما عدا شخص واحد
        
    • جميعهم موتى
        
    • ماعدا رجل واحد
        
    • ماعدا واحد
        
    Seine Partner in dem Pflegeheim-Projekt... alle, bis auf einen, haben eine Nachricht geschickt. Open Subtitles شركائه في دار رعاية المسنين كلهم عدا واحد لم يرسل كارت تعزيه
    Ergebt euch und ich verschone euch. alle bis auf einen. Open Subtitles أرموا أسلحتكم، سأترككم تنجون بإنفسكم جميعاً ما عدا واحد.
    Mehr als jeder andere Spieler in einer einzigen Saison, bis auf einen. Open Subtitles أكثر من أي لاعب في موسم واحد باستثناء واحد
    bis auf einen Idioten, und der wirst du sein. Open Subtitles باستثناء واحد غبي التي ستكون لك.
    bis auf einen... Open Subtitles (ما عدا شخص واحد ...
    Jetzt sind also alle tot bis auf einen. Open Subtitles أجل , والأن جميعهم موتى عدا واحد
    Alle tot bis auf einen am Bitter Creek. Open Subtitles نعم، نعم، أنا.. "الجميع ماتوا في "بيتر كرييك" ماعدا رجل واحد"
    bis auf einen, der mir das Ohr abgeschossen hat. Open Subtitles ماعدا واحد الذي أطلق النار على أذني اللعينة.
    bis auf einen waren alle Symbionten entfernt. Open Subtitles كل شخص كان يحمل الـ(سيمبويت) قوموا بإزالتها ، ما عدا واحد
    bis auf einen. Open Subtitles جميعها عدا واحد
    Alle, bis auf einen. Open Subtitles جميعهم ما عدا واحد فقط
    bis auf einen -- sieh dir das an. Open Subtitles عدا واحد... انظر لهذا
    Sarah hat all ihre Kurse abgewählt, bis auf einen. Open Subtitles انخفض كل من دروس ساره، باستثناء واحد.
    Für alle, bis auf einen. Open Subtitles جميع باستثناء واحد.
    bis auf einen. Open Subtitles باستثناء واحد.
    Lord Baltimores Männer sind bis auf einen Open Subtitles رجال"لورد بالتيمور" جميعهم موتى
    Alle bis auf einen Mann. Open Subtitles الجميع ماعدا رجل واحد
    Alle Masten bis auf einen sind offline. Open Subtitles كُل الأبراج بالمدينة مغلقة ماعدا واحد
    Alle, bis auf einen. Open Subtitles كلهم ماعدا واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more