"bis sonnenuntergang" - Translation from German to Arabic

    • حتى الغروب
        
    • قبل الغروب
        
    • قبل غروب الشمس
        
    • بحلول الغروب
        
    • بحلول المغيب
        
    • حتى المغيب
        
    • حتى غروب
        
    • حتى مغيب
        
    • حتّى المغيب
        
    Wir haben noch bis Sonnenuntergang, um diesen Kuhstall in eine Kapelle der Liebe zu verwandeln. Also, legt mal 'nen Gang zu. Open Subtitles ولدينا حتى الغروب لحول هذه الحظيرة الصغيرة إلى كنيسة حب صغيرة لقريبتي، فلنسرع.
    - Beeil dich, wir haben nur 28 Minuten bis Sonnenuntergang. Open Subtitles -يجب أن نسرع ، لدينا فقط 28 دقيقة حتى الغروب.
    Nach der Berechnung hat er uns alle bis Sonnenuntergang gefressen. Open Subtitles على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب
    Nach der Berechnung hat er uns alle bis Sonnenuntergang gefressen. Open Subtitles على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب
    Ich bin nicht sicher, dass sie bis Sonnenuntergang fertig sein werden. Open Subtitles ولست واثقاً أننا سننتهي منها قبل غروب الشمس.
    "Arthritis hin oder her, verschwinden Sie bis Sonnenuntergang, damit ich Ihre Wand einreißen und mein Büro vergrößern kann." Open Subtitles سواء بإلتهاب المفاصل أو لا، اخرج من مستشفاي بحلول الغروب حتى أستطيع هدم جدار مكتبك واجعل لي مكتباً عملاقاً
    Jetzt können wir Chaos machen, aber bis Sonnenuntergang muss es ruhig sein. Open Subtitles الآن أوان معاقرة الشراب لكن يجب أن نكون قد دوّنا كلّ شيء بحلول المغيب.
    Mir wurde gesagt, du hast bis Sonnenuntergang. Open Subtitles لديك مهلة حتى المغيب
    Ich schlage vor, du ruhst dich bis Sonnenuntergang aus. Open Subtitles إذا , حتى غروب الشمس أقترح بأن نحصل على بعض الراحة
    Bleib hier bis Sonnenuntergang. Wenn möglich, kommen wir vorher. Open Subtitles ابقي هنا حتى مغيب الشمس سنحاول الرجوع قبل ذلك
    Das ist nicht besonders nett, vor allem dann nicht, wenn man in Betracht zieht, dass ich dir erlaubt habe, bis Sonnenuntergang am Leben zu bleiben. Open Subtitles هذا ليس لطيفًا، وضعًا بالاعتبار أنّي سمحت لك بالحياة حتّى المغيب.
    Ich werde bis Sonnenuntergang an der Weggabelung warten. Open Subtitles سأنتظر عند مفترق الطرق حتى الغروب.
    Rasten wir hier bis Sonnenuntergang. Open Subtitles -و حتى هذا الموعد سنستريح حتى الغروب
    Und Gatoff gibt uns bis Sonnenuntergang, um einen Ersatz zu finden. Sonst bläst er die ganze Sache ab. Open Subtitles و(غاتوف) أمهلنا حتى الغروب لتبديله، أو سيوقف كل شيء
    Eure Hoheit, um der Männer willen müssen wir unsere Streitigkeiten bis Sonnenuntergang beilegen. Open Subtitles سموّكِ من أجل الجنود لابدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب
    Denkst du, dass wir bis Sonnenuntergang hier rauskommen? Open Subtitles تظنين اننا سوف نخرج من قبل الغروب ؟
    Wenn du bis Sonnenuntergang nicht zurück bist, komme ich dich holen. Open Subtitles اذا لم تعودي قبل الغروب ساتي لـ ألاحقك.
    Ich kenne keinen, der mir bis Sonnenuntergang einen Haufen Geld gibt. Open Subtitles لا، أنا لا أعرف أي شخص عن طيب خاطر قد يعطيني حفنه من المال قبل غروب الشمس.
    Und halten Sie sich bis Sonnenuntergang zurück. Open Subtitles ولكن لا تحاول فعل أى شئ قبل غروب الشمس
    bis Sonnenuntergang sollten wir diese Gebeine haben. Open Subtitles بتعاون ثلاثتنا، سنجد ما بقي من العظام بحلول المغيب.
    Sie blieb bis Sonnenuntergang. Open Subtitles لقد مكثت حتى المغيب.
    Sie begehen ihren Sabbat von Sonnenuntergang am Freitag bis Sonnenuntergang am Samstag. TED يحتفلون بسبتهم من من غروب شمس الجمعه حتى غروب شمس السبت .
    Er will die Ranch. Wir haben bis Sonnenuntergang morgen Zeit zu gehen. Open Subtitles يريد المزرعة، أمامنا حتى مغيب الغد لنخليها.
    Der Nächste trifft das Herz. Und nun Beeilung. Ich habe nur bis Sonnenuntergang Zeit, bevor Tessa versucht, mich aufzuhalten. Open Subtitles التالي سينشب القلب، لنُسرع فأمامنا حتّى المغيب قبلما تحاول (تِسا) منعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more