| Nach dem neuen Anti-Terror-Gesetz sitzen Sie, bis wir die Informationen haben. | Open Subtitles | اذا لم تتعاون. حسب قانون منع الارهاب الجديد, نستطيع وسوف نأخذك حتى نحصل على المعلومات. |
| Wir erhöhen die Dosis so lange, bis wir die gewünschte Wirkung erzielen. | Open Subtitles | نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة |
| Wir werden nicht gehen, bis wir die Ergebnisse haben. | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات |
| Aber leider müssen wir unsere Gefühle hintanstellen, bis wir die gegenwärtige Krise überwunden haben. | Open Subtitles | وللاسف ، لايمكن ان نفكر بهم الان حتى نعبر ازمتنا الحالية |
| Wir fahren im Mondlicht, bis wir die Bundesgrenze erreichen. | Open Subtitles | سنقود تحت ضوء القمر حتى نعبر حدود الولاية. |
| Ich setze ein Team auf ihn an, bis wir die Papiere haben. | Open Subtitles | سأضع فريقاً لمراقبته حتى نحصل على المستندات |
| Es könnte Unsinn sein, aber bis wir die Blutuntersuchung zurückhaben... | Open Subtitles | يمكن أن يكون هراءً، لكن حتى نحصل على تحاليل الدم... |
| Es könnte eine Weile dauern, bis wir die Ergebnisse haben. | Open Subtitles | قد يستغرق وقتا حتى نحصل على النتائج |
| Sylvester und Paige, Sie helfen Walter Sima abzulenken, bis wir die Chemikalien haben. | Open Subtitles | (سيلفستر) و(بايج)، راقبا (والتر) وساعداه في إلهاء (سيما) حتى نحصل على المواد الكيميائبة. |
| - Nur, bis wir die Knoten hinter uns haben. | Open Subtitles | - فقط حتى نعبر العقد |