Du darfst nicht mehr Russisch sprechen, Bis wir uns wiedersehen. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التكلم بالروسية حتى نلتقي مجدداً. |
Also, Bis wir uns dann wiedersehen eine angenehme Reise. | Open Subtitles | اذا حتى نلتقي ثانية رحلة موفقة |
Überspringen wir die Tränen und sagen: "Bis wir uns wiedersehen." | Open Subtitles | حسناً، أنسي أمر الدموع وقولي فقط "حتى نلتقي مرة آخرى". |
Aloha oe, nun lebe wohl, Bis wir uns wiedersehen | Open Subtitles | ~ وداعًا، وداعًا ~ ~ حتى نجتمع مرةً أُخرى ~ |
Bis wir uns das nächste Mal sehen auf dem Schlachtfeld. | Open Subtitles | حتى نلتقى مجدداً فى ميدان المعركه |
Nach der heutigen Operation bricht unser Kontakt ab... Bis wir uns im Impfzentrum treffen. | Open Subtitles | لأنّه بعد جراحة اليوم لن يكون بيننا اتّصال حتّى نتقابل ثانيةً في مركز التلقيح |
Bis wir uns wiedersehen. | Open Subtitles | حتى نلتقي ثانية |
Bis wir uns wiedersehen. | Open Subtitles | حتى نلتقي مجدداً |
Bis wir uns wiedersehen, Maestro. | Open Subtitles | حتى نلتقي مرة أخرى، مايسترو. |
Bis wir uns wiedersehen, bin ich in Gedanken bei dir. Und bei Michael und Jimmy. | Open Subtitles | حتى نلتقي مجدداً (قلبي معكِ و(مايكل) و(جيمي |
- Gott sei mit euch, Bis wir uns wieder sehen. | Open Subtitles | -بسرعة قصوى حتى نجتمع ثانية |
"Auf Wiedersehen." Bis wir uns wieder sehen. | Open Subtitles | Auf wiedersehen. حتى نلتقى مره أخرى |
"Bis wir uns wiedersehen"? "Vier Küsse." Oui. | Open Subtitles | حتى نلتقى ثانية بوارو يتحدث |
Nach der heutigen Operation bricht unser Kontakt ab... Bis wir uns im Impfzentrum treffen. | Open Subtitles | لأنّه بعد جراحة اليوم لن يكون بيننا اتّصال حتّى نتقابل ثانيةً في مركز التلقيح |