Zu diesem Ort gekommen zu sein, bis zu diesem Moment gelebt zu haben: unermessliche Leichtigkeit. | TED | أتيت إلى هذا المكان، عشت حتى هذه اللحظة: ضوء لا يقاس. |
Der Polizeiarzt sagte, dass er seine vielen Verwundungen möglicherweise überleben könne aber bis zu diesem Moment läge er noch im Koma. | Open Subtitles | ويقول جراحون الشرطة بأنه علي قيد الحياة ...رغم جروحه المتعددة ...ولكن حتى هذه اللحظة هو ما زال في غيبوبة |
Fred, bis zu diesem Moment war ich nicht sicher, ob wir den richtigen Mann wählten. | Open Subtitles | فريد ، حتى هذه اللحظة لم أكن متأكداً اننا اخترنا الرجل الصحيح |
bis zu diesem Moment hatte ich nicht erwartet, dass er gut war. | Open Subtitles | في مسرحية الفتيان والفتيات لم أكن أتخيل حتى هذه اللحظة أنه جيد |
Ich wusste es nicht und war mir nicht sicher, bis zu diesem Moment eben, als ich das hörte. | Open Subtitles | ولم أعرف ولم أكن متأكداً حتى هذه اللحظة الآن عند سماع هذا, أنا أحبك |
alles bis jetzt, bis zu diesem Moment. | Open Subtitles | اختلاقي لك، كل شيء حتى هذه اللحظة |
Das war mir bis zu diesem Moment nicht bewusst. | Open Subtitles | لم أدرك هذا, حتى هذه اللحظة. |
Aber keiner kam in Frage, bis zu diesem Moment. | Open Subtitles | "لكنها لم تقبل أي منها حتى هذه اللحظة" |
Der Zustand des Friedens, den ich bis zu diesem Moment sehr genossen habe. | Open Subtitles | وسادت حالة من السلام الذي I -I كان حقا، تتمتع حقا الحق حتى هذه اللحظة . |
bis zu diesem Moment. | Open Subtitles | حتى هذه اللحظة |