"bis zu fünf" - Translation from German to Arabic

    • لا يزيد على خمسة
        
    • خمس
        
    5. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im Benehmen mit dem Ausschuss tätig werdend, bis zu fünf Sachverständige für den Überwachungsmechanismus zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Regelungen zu treffen, um die Arbeit des Überwachungsmechanismus zu unterstützen; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اعتماد هذا القرار، وبالتشاور مع اللجنة، بتعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء للعمل في آلية الرصد، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لدعم عمل آلية الرصد؛
    5. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im Benehmen mit dem Ausschuss tätig werdend, bis zu fünf der von ihm gemäß Resolution 1295 (2000) ernannten Sachverständigen erneut für den Überwachungsmechanismus zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Vorkehrungen zu treffen, um die Arbeit des Überwachungsmechanismus zu unterstützen; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اعتماد هذا القرار، وبالتشاور مع اللجنة، بإعادة تعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء الذين عينهم عملا بالقرار 1295 (2000) للعمل في آلية الرصد، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لدعم عمل آلية الرصد؛
    Kleinigkeiten, wie, zum Beispiel, der kleine Laser im Schnüffelloch, in dem das Tier bis zu fünf Sekunden stecken soll. TED وهناك أشياء بسيطة مثل، على سبيل المثال، ليزر صغيرة في ثقب الشم حيث يضع هذا الحيوان انفه لمدة خمس ثوان.
    Aber Sie können das Signal bis zu fünf Blöcke östlich testen. Open Subtitles لكن يُمكنك فحص الإشارة لما يُقارب خمس جادّات شرقًا.
    Ihm drohen bis zu fünf Jahren Haft. Open Subtitles و في حالة إدانته، سيواجه السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات
    ◦ der Anlegung eines Pufferlagers zu kommerziellen Bedingungen zur Bildung einer Reserve für die Versorgung Irans mit Kernbrennstoff bis zu fünf Jahren, unter Beteiligung und Aufsicht der IAEO; UN وضع شروط تجارية لمخزون احتياطي لتأمين احتياطي من إمدادات الوقود النووي لإيران لمدة خمس سنوات، بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحت إشرافها.
    Faultiere brauchen auch weniger Energie, um sich warmzuhalten, weil ihre Körpertemperatur um bis zu fünf Grad schwanken kann, weniger als bei kaltblütigen Reptilien, aber mehr als bei den meisten Säugetieren. TED يستهلك الكسلان طاقة أقل للحفاظ على دفئه لأن درجة حرارة جسمه يمكن أن تتقلب بنحو خمس درجات مئوية، أقل من الزواحف ذوات الدم البارد، ولكن أكثر من معظم الثدييات.
    Das Training, das ein bilinguales Gehirn im Laufe seines Lebens bekommt, kann auch helfen, Erkrankungen an Alzheimer oder Demenz um bis zu fünf Jahre hinauszuzögern. TED التمرين المتزايد الذي يتلقّاه دماغ ثنائي اللغة طوال حياته يمكن أن يساعد في تأخير ظهور أمراضٍ، مثل: الزهايمر والخرف بمقدار خمس سنوات
    Darauf standen bis zu fünf Jahre Knast. Oder mehr. Open Subtitles "العقوبة أكثر من خمس أعوام في السجن" "و"دعوى إصابة شخصية
    Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren Gefängnis. Open Subtitles يعاقب بنسبة تصل إلى خمس سنوات بالسجن
    Das ist eine Straftat, die Ihnen bis zu fünf Jahre einbringen kann. Open Subtitles هذة الجريمة قد تدخلك السجن خمس سنين
    In Deutschland zum Beispiel werden die Zinsen für öffentliche Schulden mit einer Laufzeit von bis zu fünf Jahren negativ und darüber hinaus nur geringfügig positiv sein, so dass sie im Mittel bei Null liegen werden. Das Nullzins-Szenario ist ganz klar nicht nur auf Japan beschränkt. News-Commentary ففي ألمانيا على سبيل المثال، سوف تكون أسعار الفائدة سلبية على الديون العامة لمدة خمس سنوات، وإيجابية بشكل طفيف فقط في ما عدا ذلك، الأمر الذي يسفر في النهاية عن المتوسط المرجح صِفر. ومن الواضح أن بيئة أسعار الفائدة القريبة من الصِفر في اليابان لم تعد فريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more