Elvira, wir dürfen nicht aufgeben. Wir müssen bis zum Schluss kämpfen. | Open Subtitles | ألفيرا؛ لا تفقدي الأمل يجب علينا القتال حتى النهاية |
Ich hasste ihn, und weil ich ihn hasste, konnte ich bis zum Schluss bleiben. | Open Subtitles | لقد كَرهتُه. ومنذ أن كَرهتُه، يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى حتى النهاية. |
Man hätte dort für den Menschen, bis zum Schluss ... | Open Subtitles | يجب علينا الصمود حتى .النهاية، لأخر رجل، حتى النهاية :إنه مكتوب |
Nun, du schlägst mich aus dem Grund nicht, weil du nicht der Typ bist, der etwas bis zum Schluss durchzieht. | Open Subtitles | حسناً ، لسبب ما ، أنت لا تصيبني بالذعر كنوع من الرجال الذين يقفون بجانب شئ ما طوال الوقت إلى النهاية |
Oder bemühen wir uns, bis zum Schluss im Einklang zu spielen, auch mit verstimmten Instrumenten? | Open Subtitles | أو نصارع من أجل التغطية على بعضنا البعض حتّى النهاية, حتّى ولو عزفنا نشازاً؟ |
Ich werde es dir erzählen, aber heb dir deine Fragen bitte bis zum Schluss auf. | Open Subtitles | إذا دعني أرويها بوتيرتي وأحتفظ بأي سؤال لديك للنهاية |
Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. | Open Subtitles | سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية |
Ich möchte das goldene Armband mit dem grünen Stein bis zum Schluss tragen. | Open Subtitles | سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية |
Während unsere Leute sich umbrachten, blieben sie bis zum Schluss im Labor. | Open Subtitles | بينما يقوم قومنا بإغلاق الأبواب والإنتحار في الممرات بقى الفرنسيون في المعامل حتى النهاية |
Die Usurpatoren werden bestraft werden. Bleib bis zum Schluss loyal. | Open Subtitles | الجاني يجب أن يعاقب كوني موالية حتى النهاية |
Stets betrachtete sie sich selbst als Dienerin unseres Landes, dem sie untertan war bis zum Schluss. | Open Subtitles | لطالما عدّت نفسها خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية. |
Der Grace Atwood-Fall ist bis zum Schluss dramatisch. | Open Subtitles | القضية غريس أتوود هي الكامل من الدراما حتى النهاية. |
Keine Garantie, dass sie bis zum Schluss überleben. | Open Subtitles | ليس هنالك ما يضمن أنهم سينجون حتى النهاية |
Ich möchte das gerne bis zum Schluss verfolgen. | Open Subtitles | أقدّر منحي الفرصة لمتابعة هذا حتى النهاية |
Er hielt zu uns bis zum Schluss. | Open Subtitles | لقد قام بلعبته بشكل صحيح حتى النهاية |
Mr. Pitt und Lady Jane haben sie bis zum Schluss liebevoll umsorgt. | Open Subtitles | سيد "بيت" و السيدة "جين" اعتنوا بها برقة حتى النهاية |
Sparen Sie den Applaus bis zum Schluss auf! | Open Subtitles | لذا تمالكوا أنفسكم حتى النهاية ؟ |
Begleite mich bis zum Schluss, Kleiner. | Open Subtitles | ابقَ معي حتى النهاية أيها الأخ |
Wir gehen nicht weg, Kumpel. Wir bleiben bis zum Schluss hier. | Open Subtitles | لن نفارقكَ ياصديقي ، سنظل إلى جانبك إلى النهاية |
Ich blieb nicht absolut bis zum Schluss, wenn es das ist, was du meinst. | Open Subtitles | لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه |
Und dass sie entschied, bis zum Schluss zu leiden? | Open Subtitles | وأنها بعد الطقس اختارت أن تستمر للنهاية |
Den hebt er sich bestimmt bis zum Schluss auf. | Open Subtitles | إذا أعرف رجلنا،أعتقد بأنه سيترك هذه السيارة للأخير |
- Ich sollte bis zum Schluss bleiben. | Open Subtitles | يجب ان ارى حتى النهايه |