"bitte sagen sie mir" - Translation from German to Arabic

    • أرجوك أخبرني
        
    • أخبرني رجاءً
        
    • أرجوكِ قولي لي
        
    • رجاءً أخبرني
        
    • رجاء أخبرني
        
    • من فضلك أخبرنى
        
    • من فضلك أخبرني
        
    • أرجوكِ أخبريني
        
    • أخبرني رجاء
        
    Bitte sagen Sie mir, dass dieses Auto uns zu dem richtigen Taxi bringt. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأن هذه هي السياره التي ستوصلنا عند الزوايه لسيارة التاكسي الحقيقية
    John! Bitte sagen Sie mir nicht, dass Sie schon wieder jemanden erschossen haben. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لمْ تُطلق النار على شخص آخر.
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie scherzen. Ich will Sie nicht feuern müssen. Open Subtitles أخبرني رجاءً أنّك تمزح كي لا تضطرّني إلى طردك
    Bitte sagen Sie mir, dass diese Kamera funktioniert. Open Subtitles حسناً، أرجوكِ قولي لي أن هذه الكاميرا تعمل
    Bitte sagen Sie mir, das ist nicht das, wofür ich es halte. Open Subtitles رجاءً أخبرني هذا ليس ما أظنّه.
    Bitte sagen Sie mir, Sie spielen die Rolle der Dragqueen Zaza. Open Subtitles رجاء أخبرني أن الدور الذي تلعبه
    Also gut, ja. Bitte sagen Sie mir jetzt ... Nein. Open Subtitles حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان...
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie noch mehr als das haben. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك حصلت على شيء أكثر من ذلك،
    Nur einen dampfenden Haufen Scheiße. Bitte sagen Sie mir, dass Sie was haben. Open Subtitles مجرّد كومة ترّهات، أرجوكِ أخبريني أنّ اكتشفتِ شيئاً
    Bitte sagen Sie mir, dass das die Prototypen für unsere weltverändernde Technologie sind. Open Subtitles أخبرني رجاء أنها نماذج تقنياتنا الجديدة التي ستغيّر العالم.
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie eine Hintertür eingebaut haben. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك بنيت بابا خلفيا لهذا المكان
    Bitte sagen Sie mir, es gibt gute Nachrichten. Bitte sagen Sie mir, das ist Öl. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن هذه أخبار جيدة. أرجوك أخبرني أن هذا نفط.
    Doctor... Bitte sagen Sie mir, dass Sie wissen wer ich bin. Open Subtitles دكتور أرجوك أخبرني بأنك تعلم من أكون
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie mir keinen Notfallruf geschickt haben, weil die Heizung kaputt ist. Open Subtitles أخبرني رجاءً أنّكَ لم ترسل لي نداء طارىء لتخبرني بأنّ المدفأة معطوبة
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie nicht... den langen Weg nach Panama kamen, wegen dem Wasser. Open Subtitles أخبرني رجاءً بأنّك لم تقطع كلّ تلك المسافة لـ(بنما) لأجل الماء بل العائلة
    Bitte sagen Sie mir, wo wir hinfahren. Open Subtitles رجاءً , أخبرني إلى أين نحن ذاهبون ؟
    Bitte sagen Sie mir, dass es Ihnen gut genug geht, um fliegen zu können. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّك بخير لتقلع بالطائرة
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie sie dabei haben. Open Subtitles رجاء أخبرني أنك تحملها معك
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie wissen, was los ist. Open Subtitles من فضلك أخبرنى ، ما الذى يحدث
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie nicht... Open Subtitles فقط من فضلك أخبرني بأنك لست 00 قليل الكلام ..
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie Kohlehydrate essen. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ تأكلي الكربوهيدرات
    Bitte sagen Sie mir, welcher Idiot das war! Open Subtitles أخبرني رجاء أي أحمق فعل ذلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more