"blüten" - Translation from German to Arabic

    • الأزهار
        
    • الزهور
        
    • زهور
        
    • زهرة
        
    • أزهار
        
    • البتلات
        
    • براعم
        
    • الزهرات
        
    • الزهورِ
        
    • أزهارنا
        
    • الورود
        
    • زهرات
        
    • زهورٌ
        
    • بشكل رئيسى
        
    • الازدهار
        
    Genau wie ein Kirschbaum mit schönen Blüten, der niemals Früchte trägt. Open Subtitles أنا مثل شجر انغلار الكرز الكثير من الأزهار ولكن بلا فواكه
    Und wenn wir diese guten Blumenwanzen zum Beispiel in einem Paprika-Feld aussetzen, gehen sie zu den Blüten. TED وإذا نحن نشرنا تلك الحشرات الدقيقة القراصنة، الجيد منها، على سبيل المثال ، في مؤامرة الفلفل الحلو، يذهبون الى الزهور.
    Es ähnelt dem Europäischen Hauswurz, aber diese hier haben wunderschöne gelbe Blüten. Open Subtitles انه مثل منزل الدوري الاروبي الا ان هذا لديه تلك زهور الصفراء الاكثر من روعة
    Er hat drei Millionen Blätter. Und vier Millionen Blüten. Open Subtitles تحمل ثلاث ملايين ورقة و أربعة ملايين زهرة
    Ich kann praktisch den Geruch von Lotus- Blüten in deinem tiefschwarzen Haar riechen. Open Subtitles يمكنني أن أشم عمليا أزهار اللوتس محبوكة في شعرِك الأبنوسي
    Der Boden war übersät mit einer Million Blüten, und die ganze Halle hat geduftet nach dem süßen Atem der Engel. Open Subtitles وكان على الارض ملايين البتلات المناثرة رائحته كانت منتشرة في الجو وعبقه كانفاس الملائكة
    Die vulgären Blüten Frankreichs können sich nicht vergleichen, mit der feinen Gnade einer englischen Rose. Open Subtitles براعم الفاحشه في فرنسا لايمكن مقارنتها مع الهبه الخفيه للورود الانكليزيه
    Und im Frühling riecht man dann die Blüten der Zitronenbäume. Open Subtitles و تستطيع أن ترى التلال أيضا و عندما يأتي الربيع ستستنشق رائحة الأزهار من أشجار الليمون
    Um die Blüten vor dem Licht zu schützen, damit der Duft sich besser hält. Open Subtitles لوقاية الأزهار مِنْ ضوءِ الشمس لحفظ الأريج بصورة أفضل
    Wir haben sie gleich nach dem Umzug gepflanzt, die Blüten hatten damals ein schöneres Rot. Open Subtitles لقد زرعناها فور انتقالنا هنا كانت الأزهار حمراء فاتحه أكثر من الآن
    Nur der Gral kann Blätter und Blüten zurückbringen. Open Subtitles الكأس فقط بامكانه استرجاع النباتات و الزهور
    Und dann komme ich immer an diesen Ort meiner Vorfahren und mache mir bewusst, dass wir alle sterben, wie diese Blüten hier. Open Subtitles وبعد ذلك أجيء إلى هذا المكان مع أحفادي ساتذكر كلنا سنموت مثل هذه الزهور
    Oh Gott. Kleine weiße Blüten in Doldenform. Benutzen Sie Handschuhe. Open Subtitles خلقنا في مخبر مؤلف من فتيان بعمر 14 فهل يمكننا التشابه زهور بيضاء صغير على شكل مظلة استخدموا القفازات
    Sie labten sich an den ersten Blüten, die von den ersten Bienen bestäubt waren. TED تغذوا على أول زهور تم تلقيحها بالنحل.
    Es sind achselständige Blüten. Open Subtitles بروسلين زهرة متسلقة
    Ich kann praktisch den Geruch von Lotus- Blüten in deinem tiefschwarzen Haar riechen. Open Subtitles يمكنني أن أشم عمليا أزهار اللوتس محبوكة في شعرِك الأبنوسي
    Im Frühling fallen sicher auch seine Blüten mit 5 Zentimetern pro Sekunde zu Boden. Open Subtitles "ستسقط البتلات بسرعة 5 سنتيمترات بالثانية"
    Mehr Blüten - weniger Stängel. Open Subtitles أكثر براعم ، أقل سيقان
    Aber die "Drei Blüten auf der Krone" kosten ihn viel Energie. Open Subtitles الزهرات 3 على التاج أفقدته الكثير من الطاقة
    Die Kunst der Enfleurage besteht darin, dass die Blüten sich langsam zu Tode schlafen. Open Subtitles ، هو أن تدع الزهورِ تمَوت ببطء في سباتها كما كانت من قبل
    Mächtiger Sonnengott, mildtätige Göttin der Obstgärten, nehmt unsere Gaben an und macht aus den Blüten Früchte. Open Subtitles ، قد يقبل إله الشمس ، إله الحقول الكريم تضحيتنا ويجعل أزهارنا تثمر
    Man bekommt die schönen Blüten des Lebens erst, wenn man davor einfach richtig arbeitet. TED لن تحصل على تلك الورود الجميلة في الحياة إلا إذا قمت أولا بالعمل الصحيح.
    Ein Leben für sechs perfekte Blüten. Open Subtitles فترة طويلة من العمر لتورد ٦ زهرات رائعات
    -Nichts, nur Blüten. Open Subtitles لا شىء إنها زهورٌ فحسب
    Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen. Open Subtitles المطر فى أسبانيا يبقى بشكل رئيسى فى السهل
    Die Blüten produzieren bestimmte Chemikalien. TED و هذه الازدهار ينتج أنواع مختلفة من المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more