Also... blieb er und sagte, ich soll aussteigen. | Open Subtitles | إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة |
Trotzdem blieb er bis zum Ende selbst ein Student,... ..der den einfachen Wunsch verspürte, zu entdecken und zu verstehen. | Open Subtitles | ورغم ذلك فى النهاية , بقى أول وأشهر طالباً موجه بالرغبات البسيطة للإدراك والفهم |
Es klingt, als wäre es ihm besser gegangen und dann blieb er für Jahre bei Lin und ihrer Familie. | Open Subtitles | يبدو كأنه تحسن ... وثم بقى مع لين و والدتها لسنوات |
- blieb er lange Ihr Freund? - Nein. | Open Subtitles | هل بقى صديقا لكي لفترة طويلة؟ |
Also blieb er und hielt sie. | Open Subtitles | لذا بقى و أحتضنها |
Kinder, nachdem Onkel Marshall seinen Vater verloren hatte, blieb er eine Weile zu Hause, um sich um seine Mutter zu kümmern. | Open Subtitles | يا أطفال ، بعد ما خسر عمكم (مارشل) أباه بقى في المنزل مدةً ليعتني بأمه |
blieb er auch seiner Heimat Quebec stets verbunden, als er in unser Land zog, so liebte er dieses doch von ganzem Herzen. | Open Subtitles | "وجزءٌ منه بقى في مسقط راسه "كيبك {\c119bdb\b2}"كيبك : أحدى أكبر المقاطعات الكندية مساحةً" عندما انتقل إلى هذا البلد (برفقة زوجته العزيزة (جابرييل |